Английский - русский
Перевод слова Commenting

Перевод commenting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комментируя (примеров 35)
Good luck in hunting bands and thanks for commenting! Удачи в охоте полосы и благодарность за комментируя!
He praised the technical aspect of the film, calling the decision points "smooth and unobtrusive" and commenting that they add tension. Он оценил технический аспект фильма, назвав точки принятия решения «плавными и ненавязчивыми», и комментируя, что они добавляют напряжённости.
Jim Sterling of The Escapist complimented the upgraded frame rate, commenting that the original frame rate is a "noticeably inferior experience". Джим Стерлинг от The Escapist похвалил обновлённую частоту кадров, комментируя, что оригинальная частота кадров является «заметно более низкой» в процессе геймплея.
Commenting in 2005 on the situation in Ethiopia, the Executive Director of the Ethiopian Women Lawyers Association stated that women had no right to inherit; the only option for them was to get married and have a husband. Комментируя в 2005 году положение в Эфиопии, Исполнительный директор Эфиопской ассоциации женщин-адвокатов указал, что женщины не обладают правом наследования; единственный возможный для них вариант - это вступление в брак и наличие супруга.
Commenting the event, both heads of the organizations underscored its importance in establishing another bridge between the two regions, Europe and Asia, and expressed hopes that cooperation between the two organizations would benefits their member countries. Комментируя это мероприятие, руководители обеих организаций подчеркнули его важное значение в создании еще одного соединительного звена между двумя регионами, Европы и Азии, и выразили надежду, что сотрудничество между обеими организациями будет во благо всех государств-членов.
Больше примеров...
Комментарий (примеров 3)
Hiro45Jp - iPad Times Customer Thank you for commenting again. Hiro45Jp - iPad клиентов Times Спасибо за комментарий снова.
According to another commenting State, draft article 4 should include other important factors, such as the possible results of terminating, withdrawing from or suspending a treaty. По мнению другого государства, представившего комментарий, следовало бы включить в проект статьи 4 «другие такие важные факторы, как возможные результаты денонсации, выхода или приостановления действия договора».
Switching from postfix to sendmail, on the other hand, whould require nothing more than commenting out the postfix lines and uncommenting the sendmail lines in/etc/mailer.conf. Переключение с postfix на sendmail потребует лишь снять комментарий со строк sendmail и установить его на строках postfix.
Больше примеров...
Отметив (примеров 48)
SF historian David Kyle agreed, commenting that "of all the editors in and out of the post-war scene, the most influential beyond any doubt was H. L. Gold". Историк НФ Дэвид Кайл соглашается, отметив, что из «всех послевоенных редакторов самым влиятельным, вне всякого сомнения, был Г. Л. Голд».
Steve Heisler of The A.V. Club gave the episode a B, commenting that the episode "allowed the show to have fun with its surroundings", adding that it was one of his favorites of the twentieth season. Стив Хайслер из The A.V. Club дал эпизоду B, отметив, что эпизод может позволить весело провести время с окружением, добавив, что это была одна из его любимых серий двадцатого сезона.
Libération also praised the game, commenting that Valve was one of the last game studios making games geared toward hardcore PC gamers. Журнал Libération также хорошо отозвался об игре, отметив, что Valve является одной из немногих компаний, разрабатывающей достойные игры для PC-игроков.
Spin wrote a positive review, commenting that the record "sounds mostly like a band shedding its skin, trying on different selves for size". Журнал Spin опубликовал положительный обзор, отметив, что запись «звучит так, будто группа меняет кожу, поочерёдно примеряя на себя разные личности».
The also British Rock n Reel gave the EP a score of 4/5, considering that the title song "has everything that a top-notch Within Temptation track needs" and commenting that the two vocalists execute "every part with perfection". Британский журнал Rock'n'Reel дал оценку 4/5, отметив, что заглавная композиция «содержит всё, что нужно треку высшего качества Within Temptation», а две вокалистки исполнили «каждую часть в совершенстве».
Больше примеров...
Представления замечаний (примеров 45)
It was noted that the EU Water Framework Directive provides for a 6 month commenting period in relation to water management plans. Было отмечено, что в Рамочной директиве ЕС по воде предусмотрен шестимесячный срок для представления замечаний по планам управления водными ресурсами.
The commenting period on the SEC proposal is 75 days after it is published in the Federal Register. Срок для представления замечаний по предложению КЦББ составляет 75 дней, после чего оно будет опубликовано в Федеральном реестре.
The Working Group may also wish to allow for a commenting process among national focal points and stakeholders prior to finalization of the evaluation. Рабочая группа, возможно, также пожелает предусмотреть возможность представления замечаний национальными координационными пунктами и заинтересованными субъектами до подготовки окончательного варианта оценки.
Generally, each Party had given its own public completely different time frames for commenting. В целом каждая Сторона определила для своей собственной общественности совершенно разные сроки представления замечаний.
The regulation would provide access to drafts, time-frames for commenting and public participation in meetings of "empowered persons". Данный регламент предусматривает доступ к проектам, сроки представления замечаний и участие общественности в совещаниях "уполномоченных".
Больше примеров...
Высказываясь (примеров 5)
In commenting upon the report of the Chairman of the Commission, several members of the Council raised the issue of the financing of the participation in the work of the Commission by members of the Commission from developing countries. Высказываясь по поводу доклада Председателя Комиссии, несколько членов Совета подняли вопрос о финансировании участия в работе Комиссии ее членов из развивающихся стран.
Commenting after Weitz, Berys Gaut revived anti-essentialism in the philosophy of art with his paper '"Art" as a Cluster Concept' (2000). Высказываясь после Витца, Берис Гот возродил антиэссенциализм в философии своей работой «"Искусство" как кластерное понятие» (2000).
Commenting first on Yemen, he recommended that a request from the State party for the deadline for submission of its fourth periodic report to be extended from 1 July to 15 August 2009 should be accepted. Высказываясь сначала по поводу Йемена, он рекомендует удовлетворить просьбу государства-участника о продлении срока представления его четвёртого периодического доклада с 1 июля до 15 августа 2009 года.
Commenting in general on the issue of the exercise of jurisdiction, a number of delegations drew attention to the close links between the various elements relevant to the issue (complementarity, jurisdiction, consent, triggering mechanism, role of the Security Council, etc.). Высказываясь в общем по вопросу об осуществлении юрисдикции, несколько делегаций обратили внимание на тесную связь между различными элементами, касающимися этого вопроса (комплементарность, юрисдикция, согласие, механизм задействования, роль Совета Безопасности и т.д.).
(a) Commenting regularly on events related to listed parties in order to emphasize the relevance of the regime to the (changing) threat, and by making reports and strategic decisions available to an audience outside the Committee itself; а) регулярно высказываясь о событиях, имеющих отношение к фигурирующим в перечне сторонам, дабы подчеркнуть актуальность режима с точки зрения (меняющейся) угрозы, и предоставляя доклады и стратегические решения в распоряжение аудитории за пределами самого Комитета;
Больше примеров...
Комментировать (примеров 6)
The author of this page has prohibited it from commenting by anonymous users. Автор этой страницы запретил комментировать её анонимным пользователям.
And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде.
I only have this to say, then I won't be commenting any further. Я скажу только одно, и больше ничего комментировать ничего не стану.
This greasemokey script allows commenting your friends' entries without any page reloads. Uses Ajax. Этот greasemokey скрипт позволяет комментировать френдленту без перезагрузок - модное слово Ajax.
And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде.
Больше примеров...
Своих замечаниях (примеров 2)
The Advisory Committee has been commenting extensively on this matter since 1976. Консультативный комитет уделяет этому вопросу пристальное внимание в своих замечаниях с 1976 года.
The author draws the Committee's attention to the fact that the State party in its observations has failed to address her specific claims under the Convention and limited itself to commenting only on the conditions of detention. Автор обращает внимание Комитета на тот факт, что государство-участник в своих замечаниях не смогло конкретно ответить на ее конкретные претензии согласно положениям Конвенции и ограничилось комментариями только об условиях содержания.
Больше примеров...
Прокомментировав (примеров 10)
Taylor Carik of Flak Magazine considered the series an "insult to common sense and decency", while commenting that "Britney's ridiculous behavior in Chaotic confirms the obvious transparency of her status as a 'celebrity product' and the calculated nature of her success". Тэйлор Кэрик из Flak Magazine посчитал, что сериал «оскорбляет общепринятый здравый смысл и соблюдение приличий», прокомментировав, что смехотворное поведение Бритни в Chaotic подтверждает очевидную открытость её статуса как «продукта знаменитости» и «расчетливую природу её успеха».
In 2010, Complex ranked Jinpachi as the 37th lamest video game boss, commenting His attacks did huge damage, and his moves were faster than most jabs-because we were unable to unlock him as a playable character without cheating. В 2010 году Complex поместил Дзимпати на 37-ое место среди «худших боссов в видеоиграх», прокомментировав: «Его атаки наносили огромный урон, а его движение были быстрее большинства ударов - поэтому мы не могли разблокировать его как играбельного персонажа честным путём».
Complex ranked King as "The 12th Most Dominant Fighting Game Character", commenting "Anybody who knew how to pull off King's chain grabs ran the Tekken arcade cabinet". Complex назвал Кинга 12-м наиболее доминирующим бойцом в видеоиграх за всё время, прокомментировав свой выбор следующим образом: «любой, кто способен выполнить цепные броски Кинга, превалирует на арене Tekken».
In his review, Florino praised Lopez's voice, noting that it "pulsates with a fresh, fiery, and focused energy" while also commenting that "her unique delivery brandishes traditional Latin flare, captivates listeners hypnotically." В нём Флорино отметил голос Лопес, добавив что он «пульсирует свежей, огненной и целенаправленной энергией» одновременно прокомментировав «её уникальное исполнение, отмеченное традиционным латиноамериканским жаром», которое «гипнотически очаровывает слушателей».
At one point, Orzabal considered calling the album Famous Last Words (the title of the album's final track), commenting "it may well turn out to be our last album." В какой-то момент Орзабал решил назвать альбом «Famous Last Words» (название финального трека альбома), прокомментировав: «он может оказаться нашим последним альбомом».
Больше примеров...
Своих комментариях (примеров 1)
Больше примеров...
Комментирования (примеров 8)
In total, approximately 1,700 targeted comments were received during the commenting process, as well as a number of more general comments. В общей сложности, в процессе комментирования были получены около 1700 конкретных замечаний и более общих комментариев.
(For the registered users, on sections gallery the opportunity of commenting of works of studio now is accessible. (Для зарегистрированных пользователей, по разделам галлереи теперь доступна возможность комментирования работ студии.
According to a study by Lijit, Disqus was used by 75% of websites in March 2011 who used a third-party commenting or discussion system. По исследованиям Lijit проведённым в марте 2011 года системой Disqus пользовались 75 % всех сайтов, использующих сторонние системы комментирования.
Three drafts were made available for comment - in May 2012, October 2012 and March 2013 - each of which was subject to a wide commenting process. Три проекта были доступны для комментариев - в мае 2012 г., октябре 2012 года и марте 2013 года - при этом каждый прошел процесс широкого комментирования.
He will, however, refrain from analysing the draft and commenting upon it in detail since this would, in his opinion, interfere with the work of the future inter-sessional working group. Однако он воздержится от анализа проекта и его подробного комментирования, поскольку это, по его мнению, помешает работе будущей межсессионной рабочей группы.
Больше примеров...
Высказывая свои замечания (примеров 1)
Больше примеров...
Комментирует (примеров 6)
Vikki walks off in disgust, with Sarge commenting about how that was a good start and how he'll be buying plastic flowers for a week. Викки отходит от отвращения, когда Sarge комментирует, как это было хорошим началом и что он будет покупать ей пластиковые цветы в течение недели.
Now you're all caught up in who's looking at her page and who's commenting, and none of it's real. Теперь ты и та, кто просматривает ее страницу, и та, что комментирует, и все это не по настоящему.
OIOS is not commenting in the present report on the procurement aspect of the restructuring because that aspect will be covered in its comprehensive audit of procurement at the Secretariat, which is still ongoing. В настоящем докладе УСВН не комментирует аспект реорганизации, связанный с закупочной деятельностью, поскольку этот аспект будет охвачен ее всеобъемлющей проверкой закупочной деятельности в Секретариате, которая еще продолжается.
Charles D. Martin mused in The White African American Body that "blackness is clearly attached to racial identity" in the episode, commenting that the episode equates the cultural understanding of race to mere skin color. Белое афроамериканское тело») комментирует, что в эпизоде «чернота явно привязана к расовой принадлежности», уравнивая культурное понимание расы исключительно с цветом кожи.
They resent Sureshwara commenting upon your work Они негодуют, что Сурешвара комментирует твой труд
Больше примеров...
Своем комментарии отметил (примеров 7)
The Department of Political Affairs accepted this recommendation, commenting that it was requesting additional resources for establishing the focal point on budget monitoring. Департамент по политическим вопросам принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что он испрашивает дополнительные ресурсы для создания должности координатора по контролю за бюджетом.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation commenting that the Office of Legal Affairs had been requested to clarify the legal status and therefore disciplinary regime that applied to formed police units. Департамент операций по поддержанию мира принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что к Управлению по правовым вопросам обратились с просьбой уточнить правовой статус и, соответственно, дисциплинарный режим, применяемый в отношении сформированных полицейских подразделений.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that in many missions, Department of Peacekeeping Operations focal points for women, where possible, participated on interview panels. Департамент операций по поддержанию мира принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что во многих миссиях координаторы по вопросам женщин Департамента операций по поддержанию мира, когда это возможно, входят в состав коллегий по проведению собеседований.
The Department of Political Affairs accepted this recommendation, commenting that it would cooperate with the Best Practices Unit of the Department of Peacekeeping Operations to ensure that the best thinking from the United Nations was reflected in any such policy tools. Департамент по политическим вопросам принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что он будет сотрудничать с Группой по передовому опыту Департамента операций по поддержанию мира для обеспечения того, чтобы передовой опыт, накопленный в Организации Объединенных Наций, учитывался во всех таких директивных инструментах.
The Department of Political Affairs accepted this recommendation, commenting that the development of an exit strategy for each special political mission would be considered on a case-by-case basis, although, as a general principle, mission managers would be asked to develop exit strategies and scenarios. Департамент по политическим вопросам принял эту рекомендацию и в своем комментарии отметил, что вопрос о разработке стратегии ухода для каждой специальной политической миссии будет рассматриваться на индивидуальной основе, хотя в качестве общего принципа ответственность за разработку стратегий и сценариев ухода будет возлагаться на руководителей миссий.
Больше примеров...
Комментирование (примеров 3)
Millions of users spend a lot of time on reading, writing and commenting their own and others' thoughts and feelings. Миллионы пользователей тратят массу времени на чтение, написание и комментирование своих и чужих мыслей и чувств.
If a single line marker is available, commenting single lines is preferred where applicable, as this helps to avoid problems with nested comments. Предпочтение отдаётся комментированию отдельных строк однострочными маркерами, если последние допустимы синтаксисом и если такое комментирование возможно - это помогает избежать проблем со вложенными комментариями.
Some formats define single line comment markers, some multiline markers and some both. If multiline markers are not available, commenting out a selection that does not fully include its last line is not possible. Некоторые форматы поддерживают только однострочные маркеры комментариев, другие - только многострочные, третьи - и те, и другие. Если многострочные маркеры недоступны, то комментирование блока, в котором не до конца выделена последняя строка, будет невозможным.
Больше примеров...