| You've broken your last commandment, Moses. | Ты нарушил свою последнюю заповедь, Мозес. |
| I think you might have broken a commandment somewhere in there. | Кажется, ты только что нарушила какую-то заповедь. |
| Now, I would talk about one particular such plan that I know something about, but I don't want to violate TED's first commandment of selling, so I'm not going to talk about this at all. | Теперь, я хочу рассказать про один такой план, о котором я что-то знаю, но я не хочу нарушать первую заповедь TED о рекламе, поэтому я совершенно не собираюсь об этом рассказывать. |
| Do you know 'Thou shall not covet' is about the only commandment which focusses on one's intention and not on one's action? | Вы знаете, что "не пожелай" едва ли не единственная заповедь, которая говорит о намерениях, а не о действиях? |
| The commandment deems that the next clan leader must be determined by a duel to the death between the eldest clan heirs-in this case, Moritsune and Hotsuma. | Заповедь гласит, что лидер клана может быть определён лишь в смертельном поединке двух старших наследников - в данном случае, Хоцумы и Морицунэ. |