| That's the oldest trick in the book, Comandante. |
Это такой старый трюк, команданте. |
| The Comandante Carlos Fonseca Amador National Rehabilitation Centre for the blind and visually impaired, has been built and five hearing centres are in operation. |
Был построен Национальный реабилитационный центр им. Команданте Карлоса Фонсеки Амадора для слепых и слабовидящих, при этом в стране в настоящее время действует пять центров для лиц с проблемами слуха. |
| The Government of President Comandante Daniel Ortega managed to reduce poverty by giving priority to the production of micro-, small and middle-sized businesses, including access to fair credit, seeds and fertilizers. |
Правительство президента команданте Даниэля Ортеги сумело сократить масштабы нищеты, уделив приоритетное внимание производственной деятельности микропредприятий, предприятий малого и среднего бизнеса, включая доступ к справедливым кредитам, семенам и удобрениям. |
| Comandante, please, I can explain! |
Команданте, я все объясню! |
| Comandante Juan Pablo Turrini. Most trusted advisor to Costa Gravan Premier Alejandro Goya. |
Команданте Хуан Пабло Туррини самый доверенный советник Алехандро Гойа, главы Коста-Грава |