In October 1999, after a colloquy on child labour held in Haiti, the Government had decided that child labour problems would be dealt with under the Children's Code and no longer the Labour Code. |
В октябре 1999 года после состоявшегося в Гаити коллоквиума по проблемам детского труда правительство приняло решение, что случаи детского труда будут впредь регулироваться согласно положениям кодекса законов о детях, а не трудового кодекса. |
At the subregional level, a representative of the Economic Community of West African States also participated in the International Colloquy and expressed that organization's interest in the use of the Principles. |
Что касается субрегионального уровня, то в работе Международного коллоквиума участвовал также представитель Экономического сообщества государств Западной Африки, который выразил заинтересованность этой организации в использовании Принципов. |
Cyprus participant at the Seventh International Colloquy of the European Convention on Human Rights (Copenhagen/Oslo/Lund, 1990); |
участие в качестве представителя Кипра в работе седьмого Международного коллоквиума по Европейской конвенции о правах человека (Копенгаген/Осло/Лунд, 1990 год); |
1998 Participant, Council of Europe XIII Colloquy on Legal Data Processing, Vienna. |
Участник тринадцатого коллоквиума Совета Европы по обработке правовых данных, Вена. |
The principal objectives of the Colloquy were to review and evaluate how the Principles had been received at the international, regional and national levels and to explore how best to further promote their implementation. |
Основные цели Коллоквиума состояли в рассмотрении и оценке реакции на Руководящие принципы на международном, региональном и национальном уровнях и в изучении оптимальных путей дальнейшего поощрения их осуществления. |