The revolt of Cola di Rienzi in central Italy in 1354. | Восстание Кола ди Риенци в центральной Италии, 1354. |
Cola, I'm going to bed. | Кола, я ложусь спать. |
We both like RC Cola. | Мы оба как РС кола. |
Royal Crown Cola is all we got. | Есть только Ройал Кроун Кола. |
The problem is, we're out of cola. | К сожалению, кола кончилась. |
Bart, I'm going to get you... some ice cream at the store... since I'm saving so much money on diet cola. | Барт, я устрою тебе праздник и куплю мороженое, поскольку мне удается неплохо экономить на диетической кока-коле. |
That is synonymous with cheap, bad taste, and Galne Gunnar which in turn is synonymous with nasty fake cola and rhymes with incest. | Это также синоним плохого дешевого вкуса и тупых телепередач которые в свою очередь синонимы отвратительной поддельной кока-коле и рифмам с инцестом. |
Ubuntu Cola is a soft drink certified by The Fairtrade Foundation. | Ubuntu Cola - безалкогольный напиток, производимый The Fairtrade Foundation. |
Hall has worked for a wide variety of clients including Pepsi Cola, Guess Jeans, and Anne Klein. | Холл была лицом таких компаний, как Pepsi Cola, Guess Jeans и Anne Klein. |
From 1976 to 1995 he directed hundreds of commercials for clients such as: American Express, Pepsi Cola, Coca-Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding and the Jamaica Tourist Board. | С 1976 по 1995 гг. он снял множество рекламных роликов для таких клиентов, как American Express, Pepsi Cola, Coke Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding и Jamaica Tourist Board. |
Andrea Cola (Italian pronunciation:; born 9 June 1999 in Rome) is an Italian racing driver currently driving in FIA CEZ Formula 3 for Monolite Racing. | Андреа Кола (итал. Andrea Cola; родился 9 июня 1999 года в Риме) - итальянский автогонщик, в настоящее время выступающий в серии гонок FIA CEZ Formula 3 за команду Monolite Racing. |
The third single from Paradise and the eighth single overall from Born to Die, was announced as "Cola" on November 14, 2012. | Третьим синглом Paradise и восьмым синглом Born to Die стала песня «Cola», вышедшая 14 ноября 2012 года. |
This is bigger than cola, Dee. | Ди, вопрос не только в коле. |
I'm in cola, granola and pasta sauce | Я в Коле, граноле и соусе для пасты |
We at Wolf Cola were as shocked and saddened by this news as everyone else. | Мы в "Волчьей Коле", как и все остальные, поражены и опечалены этой новостью. |
We at Wolf Cola hope to be a part of your family's daily refreshment for years to come. | Мы в "Волчьей Коле" надеемся на долгие годы стать вашим семейным освежающим напитком. |
Hold on, PS, Cola, Spiegel and don't take me wrong Hubba Bubba, right or am I right? | Постойте. Орешки, кока-кола, газета и что-то еще. Ах, да, Хубба Бубба. |
The single version (mono) used the words "cherry cola" while the album version (stereo) uses the name "Coca-Cola". | (В сингловой версии (моно) звучат слова «черри-кола», в то время как в альбомной версии (стерео) поётся «Кока-кола».) |
It's Cola, just on the market, try it | Это "Кока-кола", последняя новинка. |
Like a cola, and just anything to eat. | Типа кока-колы, и что-нибудь поесть. |
So lights out at 7:30... and abstain from coffee, tea and cola drinks. | Свет выключаем в 7.30, и никакого кофе, чая или кока-колы. |
Is it like a can of cola with your initials on it? | Это типа банки кока-колы с именами? |
Do you have a Cola? | Как насчёт "Кока-колы"? |