And the coffeehouse played such a big role in the birth of the Enlightenment, in part, because of what people were drinking there. | Кофейня сыграла столь значимую роль в зарождении эпохи Просвещения отчасти из-за напитков, которые там употребляли. |
I took this picture because this turns out to be the first coffeehouse to open in England in 1650. | Я сфотографировал его, потому что выяснилось, что это первая кофейня, открытая в Англии в 1650 году. |
Phoebe's friend from the coffeehouse? | Друг Фиби, кофейня. |
Yes, it's a coffeehouse. | Да, это кофейня. |
I'm sorry, did I enter a wormhole to a universe where this coffeehouse does not possess the technology to heat my favorite autumnal tradition to 210 degrees? | Извини, разве я нахожусь в непонятной дыре во всей вселенной, где кофейня не обладает технологией варки моего любимого традиционного осеннего кофе до 99 градусов? |
I asked what they used at your favorite coffeehouse and got you tier down model. | Я узнал, какую используют в вашем любимом кафе и нашел вам почти такую же модель. |
Some mean guys at the coffeehouse took my hat. | Какие-то злые парни в кафе забрали мою кепку. |
We can also offer our guests breakfast from 15 SEK at a nearby coffeehouse and breakfast buffet for 45 sek. | Мы также можем предложить нашим гостям завтрак от 15 sek в расположенном рядом кафе или завтрак-буфет за 45 sek. |
That guy she met at the coffeehouse. | Знаешь парня, с которым она познакомилась в кафе? - Нет. |
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse. | Полиция заявляет, что автомобиль миссис Лэнг взорвался после того, как она повернула ключ... Взрывное устройство было установлено в ее машине, припаркованной около кафе. |