| That is the codicil that I discovered amongst the personal belongings of your former employee Lesley Ferrier. | А это кодицил, найденный мной в личных вещах вашего бывшего служащего Лесли Ферриера. |
| So Olga Seminoff got him to forge the codicil? | То есть Ольга Семёнова наняла его подделать кодицил? |
| The codicil that everyone thought was a forgery. | Кодицил, который все считали подделкой, да? |
| This is the codicil that was given to me by the Inspector Raglan and it was this document that was examined by the experts and declared to be the fake. | Вот кодицил, полученный мной от инспектора Рэглена, и именно этот документ был проверен экспертами и признан поддельным. |
| The criminal Ferrier will make another version of the codicil substitute it for the original! | Преступник Ферриер... он сфабрикует другой кодицил... и подсунет его вместо подлинника! |
| Of course, and you'll see there's a codicil. | Конечно, и ты увидишь, что там есть дополнение. |
| Imperative 12, Codicil Six requires... | Предписание 12, дополнение 6 требует... |
| Imperative 32, Codicil 626: | Предписание 32, дополнение 626: |
| Mr. Mifflin can witness the codicil. | Мистер Мифлин заверит дополнение к завещанию. |
| It is a codicil to the original will, drawn up in her own hand. | Это кодицил, дополнение к завещанию, написанное её собственной рукой. |