| It's a mistake to coddle men, Bill. | Нельзя нянчиться с мужчинами, Билл. |
| We are not always going to be there to coddle your heart back when it disappears to be working. | Мы не всегда будем рядом, чтобы нянчиться с твоим сердцем, когда оно откажется работать. |
| What am I supposed to I do, coddle her? | Что я должен нянчиться с ней? |
| And so, if we choose to formalize our relationship, I will not coddle you. | Итак, если я становлюсь твоим куратором, то я не буду нянчиться с тобой. |
| Should I coddle him, like you've done all his life? | Мне что, теперь нянчиться с ним, как ты всю жизнь это делала? |
| You coddle, coddle, coddle... | Вы опекаете, опекаете, опекаете... |
| Coddle, coddle, and what do you get? | Опекаете, опекаете. И что в итоге? |
| Former Google CEO Eric Schmidt said that he had to "coddle" his employees. | Бывший генеральный директор Google Эрик Шмидт сказал, что ему приходилось «нянчиться» со своими сотрудниками. |
| You don't need to coddle me, baby. | Тебе не нужно нянчиться со мной, милая. |
| It's a mistake to coddle men, Bill. | Нельзя нянчиться с мужчинами, Билл. |
| It's not my job to coddle my students. | Нянчиться со студентами - не моя работа. |
| Should I coddle him, like you've done all his life? | Мне что, теперь нянчиться с ним, как ты всю жизнь это делала? |
| But do I coddle her more than any other loving parent? | Но балую ли я её больше других любящих родителей? |
| I don't coddle her. | Да не балую я её. |
| Look, you hired me to help you maximize results, not to coddle the staff. | Слушай, ты нанял меня не холить сотрудников, а ради максимальных результатов. |
| You've got to lie to her, Coddle her, protect her from the real world. | Тебе придется лгать ей, холить ее, защищать ее от реального мира. |
| We don't want to coddle her, Eli. | Мы не хотим ее избаловать, Илай. |
| The worst thing you can do for your immune system Is to coddle it. | Худшее, что можно сделать для имунной системы - это избаловать её. |