| The co-ordinator of the EDJA Unit presented the final rough draft of "Basis for the reform of education for young people and adults". | Координатор Отдела ОМВ представил проект заключительного документа "Основы реформы образования молодежи и взрослых". |
| The meeting was opened by the Co-ordinator of the National Programme of Curricular Management and Training. | Совещание открыл координатор Национальной программы управления учебным процессом и профессиональной подготовки. |
| The State Co-ordinator for Anti-Trafficking in Human Beings and Illegal Immigrations states that the concern at some inconsistencies between the state and entity laws, which creates an additional barrier to enforcement and effective prosecution, is not fully justified. | Государственный координатор по борьбе с торговлей людьми и незаконной иммиграцией заявляет, что озабоченность в отношении ряда несоответствий между законами государства и образований, которая создает дополнительные препятствия на пути обеспечения эффективного уголовного преследования, обоснована не в полной мере. |
| In 2001, the Senior Co-ordinator for Refugee Women/Gender Equality will continue these gender mainstreaming and gender analysis activities, focusing on UNHCR's 20 largest field operations. | В 2001 году Старший координатор по вопросам беженцев-женщин/равенства между мужчинами и женщинами продолжит эту деятельность по учету гендерной проблематики и гендерному анализу и сосредоточит свое внимание на 20 крупнейших полевых операциях УВКБ. |
| In fulfilment of the OSCE Mandate based on the Terms of Reference agreed on September 25, 2006 between Armenia and Azerbaijan, I led, in my capacity of Co-ordinator of OSCE Economic and Environmental Activities, the Environmental Assessment Mission to the fire-affected territories. | В соответствии с мандатом ОБСЕ, определенным на основе круга ведения, согласованного 25 сентября 2006 года с Арменией и Азербайджаном, я как Координатор ОБСЕ по вопросам экономики и окружающей среды возглавил Миссию по оценке экологической ситуации на пострадавших от пожаров территориях. |