| So, Mr. Clove, I'm confused. | Итак, мистер Клов, я сбита с толку. |
| Mr. Clove... made a physical advance toward me. | Мистер Клов... приставал ко мне. |
| If Ms. Raker actively hid her beliefs, then Mr. Clove had no way of knowing she was, in fact, religious. | Если мисс Рейкер сознательно скрывала свои убеждения, то мистер Клов не мог знать, что на самом деле она очень религиозна. |
| The question is: Did Mr. Clove know that Pamela was religious? | Вопрос в том, знал ли мистер Клов, что Памела - верующая? |
| And... this is something Mr. Clove does good-naturedly to all professors? | И... правда ли, что мистер Клов делает массаж всем профессорам? |
| Because isn't it true that what you describe is Mr. Clove trying to massage your shoulders? | Правда ли, что мистер Клов пытался сделать вам массаж? - Да. |
| I'm appalled that Mr. Clove called me homophobic behind my back. | Более того, меня приводит в ужас, что мистер Клов называл меня гомофобкой за глаза. |
| And so the speech that Mr. Clove referred to as homophobic was not hate-speech, | И речь, на которую ссылается мистер Клов, как на гомофобную, не была агрессивной, |