Английский - русский
Перевод слова Clout

Перевод clout с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пптю (примеров 239)
The Commission therefore requested that adequate resources be made available to the Secretariat for the effective operation of CLOUT. Поэтому Комиссия просила выделить Секретариату надлежащие ресурсы для эффективного функционирования ППТЮ.
It was noted that CLOUT continued to be an important aspect of the overall training and technical assistance information activities undertaken by UNCITRAL. Было отмечено, что ППТЮ по-прежнему является важной частью общей информационной деятельности, проводимой ЮНСИТРАЛ в области подготовки кадров и оказания технической помощи.
A small group of experts in international arbitration, who are also national correspondents, has been selected to analyse the CLOUT abstracts to be included in the Digest and to identify new cases, not yet reported in CLOUT, for the same purpose. С этой же целью отобрана небольшая группа экспертов по международному арбитражу, которые являются также национальными корреспондентами, с тем чтобы проанализировать резюме решений ППТЮ, которые будут включены в Сборник, и выявить новые дела, по которым еще нет материалов в системе ППТЮ.
The miller, the unsuccessful party in CLOUT case no. 233, appealed to the Supreme Court. Мельник, проиграв дело номер 233 ППТЮ, обжаловал решение в Верховный суд.
2004-2005:83 additional judicial and arbitral decisions collected in the Case Law on UNCITRAL texts (CLOUT) database Показатель за 2004 - 2005 годы: 83 дополнительных судебных и арбитражных решения, включенных в базу данных по материалам прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ)
Больше примеров...
Влияние (примеров 47)
But where the Middle East is concerned America always has real clout. Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние.
Recent voting results have led to speculation that the Non-Aligned Movement is losing its traditional unity and clout. Результаты недавнего голосования привели к разговорам о том, что Движение неприсоединившихся стран утрачивает присущее ему традиционное единство и влияние.
But you said Professor Rosenthal's going to use the clout of the IHA to sort it out? Но ты сказал, что профессор Розенталь собирается использовать свое влияние в МУЗ, чтобы разобраться?
With the clout that permanent membership can bring - fully legitimized by a very demanding electoral and ratification process in the General Assembly - such new members can be effective agents of change. Учитывая влияние, которым обладают постоянные члены, - в полной мере лигитимизированное весьма взыскательным процессом выборов и одобрения, проходящим в Генеральной Ассамблее, - такие новые члены могут стать эффективными носителями перемен.
I don't think you'd have any clout there. Не думаю, что у тебя там осталось влияние.
Больше примеров...
Клаут (примеров 6)
In the OIOS depository library survey, less than 25 per cent of the respondents were familiar with CLOUT. В библиотечном обзоре УСВН знакомых с КЛАУТ оказалось менее 25 процентов опрошенных.
Furthermore, suggestions have been made in UNCITRAL sessions and by those academics familiar with CLOUT, that an online form of case-law commentary should be developed on decisions taken by States Courts and Arbitral Tribunals to promote the more consistent interpretations of the Conventions and Model Laws. Кроме того, участники сессий ЮНСИТРАЛ и ученые, знакомые с КЛАУТ, высказали предложение относительно разработки интерактивной формы комментариев по прецедентному праву в отношении решений, принятых судами и арбитражами государств, в целях поощрения и обеспечения более последовательного толкования конвенций и типовых законов.
The acronym for the system is "CLOUT" ("Case law on UNCITRAL texts"). Эта система сокращенно называется КЛАУТ (по первым буквам слов "Прецедентное право в отношении документов ЮНСИТРАЛ" на английском языке).
There is therefore a need to take measures to ensure familiarity with CLOUT, which is considered of primary value to practising lawyers, judges and law students. В этой связи необходимо принять меры для обеспечения пропаганды КЛАУТ, которая представляет собой непреходящую ценность для юристов-практиков, судей и студентов-юристов.
All UNCITRAL documents, past and current, including CLOUT documents, are being posted by the UNCITRAL secretariat on the UNCITRAL Web site. Секретариат ЮНСИТРАЛ помещает на своем шёЬ-сайте всю документацию ЮНСИТРАЛ, как уже принятую, так и находящуюся в работе, включая документы, хранящиеся в системе КЛАУТ.
Больше примеров...
Удар (примеров 3)
And how much clout could they bring to bear if they chose to engage on the issue? И насколько сильный удар они могут сдержать, если они выбрали участие в этом споре.
Quite a clout, but maybe too little too late. У него опять получился коронный удар.
And how much clout could they bring to bear if they chose to engage on the issue? И насколько сильный удар они могут сдержать, если они выбрали участие в этом споре.
Больше примеров...
Мощь (примеров 10)
Still, an increasingly Euro-skeptic Germany in the heart of the EU could, given its great economic clout, seriously endanger the European integration process. Тем не менее, все более евроскептическая Германия в самом сердце Европейского Союза может, учитывая ее большую экономическую мощь, создать серьезную угрозу процессу европейской интеграции.
Such a reading of the non-proliferation regime will make it inherently unstable and will invite further proliferation based on the misperception - and I underline, the misperception - that acquisition of these deadly and inhumane weapons increase security or national clout. При таком толковании режима нераспространения нестабильность станет внутренне присущим ему изъяном и будет поощряться дальнейшее распространение на основе ложного представления - я подчеркиваю, ложного представления - о том, будто приобретение этого смертоносного и негуманного оружия укрепляет безопасность или национальную мощь.
It is known that there was fierce resistance at the highest echelons of the FBI to the idea of discontinuing the sharing of information with Cuba, but the clout and political influence of the mafia leaders won out. Известно, что на самых высоких уровнях в руководстве ФБР имелось определенное сопротивление идее разрыва контактов с Кубой, однако политическая мощь и влияние руководителей этой мафии возобладали.
That financial clout gives Scientology enormous power. Финансовая мощь ЦС служит залогом её огромного влияния.
As China seeks to translate its economic clout into major geopolitical advantages in Asia, a country that once boasted of "having friends everywhere" finds that its growing power may be inspiring awe, but that its actions are spurring new concerns and fears. Так как Китай пытается превратить свой экономический рывок в значительные геополитические преимущества в Азии, страна, которая когда-то хвасталась, что «имеет друзей повсюду», обнаруживает, что ее растущая мощь, возможно, внушает опасения, что ее действия вызывают новую обеспокоенность и страх.
Больше примеров...