| How are you feeling, Mr. Clough? |
Как вы себя чувствуете мистер Клаф? |
| Mr. Clough (United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) said that it was crucial to find ways of ensuring that all people shared in the benefits of globalization while safeguarding them against the risks. |
Г-н Клаф (Организация Объединенных Наций по промышленному развитию - ЮНИДО) говорит, что крайне важно найти способы использования преимуществ глобализации в интересах всеобщего блага, гарантирующие защиту от рисков. |
| Mr. KIM Chong-hoon and Mr. CLOUGH asked for further clarification as to the relationship between the provisions of the approved programme and budgets and the proposal in operative paragraph 2 of the draft resolution. |
Г-н КИМ Чон-хун и г-н КЛАФ просят разъяснить связь между положениями утвержденных про-граммы и бюджетов и предложением, содержащимся в пункте 2 постановляющей части проекта резолюции. |
| Mr. Clough (United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) said that UNIDO was fully committed to promoting the industrial development of the least developed countries and attached high priority to increasing its programme delivery in those countries. |
Г-н Клаф (Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО)) говорит, что ЮНИДО оказывает всемерное содействие промышленному развитию наименее развитых стран и придает первоочередное значение активизации деятельности по осуществлении своих программ в этих странах. |
| Clough also fired the club secretary, the groundsman and the chief scout, along with two tea ladies he caught laughing after a defeat. |
Кроме того, Клаф уволил клубного секретаря, агронома и старшего скаута, а так же двух офисных сотрудниц, которых Брайан засек смеющимися после поражения команды. |