| They told us the clot had dissipated. | Врачи сказали, что тромб рассосался. |
| I think that pretty much cleared out the clot. | Думаю, тромб полностью удалён. |
| I can find the clot, | Я могу найти тромб. |
| Could be a clot in a portal vein. | Может, тромб в вене. |
| Could be a leg clot that embolized to the brain through a pfo. | Возможно, тромб в ноге прошел через открытое отверстие и вызвал эмболию мозга. |
| They could drain the clot and he'd go back to normal. | Они могут убрать сгусток и он вернется к нормальному состоянию. |
| Coumadin would dissolve the clot, fix his eyesight. | Кумадин мог бы растворить сгусток, исправить зрение. |
| His clot seems to be dissolving, yes. | Сгусток растворяется, да. |
| A clot, which if left untended causes the contractions of cartilage and forms "cauliflower ears". | Сгусток, который, если оставить его без внимания,... приводит к сокращению хрящей и уродует ушную раковину. |
| Maybe the wound threw a clot. | Может быть, из раны в кровоток пошел сгусток. |
| It's nice to know that I can still clot. | Приятно знать, что я еще могу свертываться. |
| The aneurysm is beginning to clot and harden. | Аневризма начинает свертываться и уплотняться. |
| It could be a small clot. I just go in - | это может быть маленький комок - мне просто нужно... |
| I go in and take out the clot, it'll just re-accumulate. | Я войду и вытащу комок, он будет скапливаться снова. |
| The clot retracts into a clump that would have left a ring of straw-colored serum. | Сгусток сворачивается в комок и оставляет соломенного цвета кольцо от сыворотки. |