The Domestic Violence Bill would address issues of domestic violence, upon which the clawback provisions had no bearing. |
Проект закона о насилии в семье будет регулировать вопросы, связанные с семейным насилием, к которым дискриминационные положения Конституции не имеют никакого отношения. |
Ms. Baraza (Kenya) agreed that as long as the clawback provisions remained part of the Constitution, it would be impossible to achieve true gender equality. |
Г-жа Бараза (Кения) соглашается с тем, что до тех пор, пока дискриминационные положения не будут изъяты из текста Конституции, добиться подлинного равенства между мужчинами и женщинами будет невозможно. |
Its provisions would not be affected by the clawback provisions of the Constitution. |
Дискриминационные положения Конституции ни в коей мере не будут влиять на положения данного закона. |