Английский - русский
Перевод слова Clapham

Перевод clapham с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клэпхэме (примеров 4)
The old museum and that at Clapham were closed in 1973. Старый Йоркский музей и музей в Клэпхэме были закрыты в 1973 году.
Exhibits from the previous museums at York and Clapham moved to the new site were supplemented by vehicles taken from storage at Preston Park in Brighton and elsewhere and restored. Остальные экспонаты из музеев в Йорке и Клэпхэме переехали на новое место и были дополнены транспортными средствами, взятыми с мест хранения в Престон-Парке в Брайтоне и в других местах и отреставрированными.
For the latter, the former station at Nine Elms was originally favoured as a site, but what was eventually opened in 1961 was the Museum of British Transport in a former bus garage in Clapham. Для выполнения последней рекомендации рассматривалось здание бывшего вокзала в Найн-Элмс, но в итоге Музей британского транспорта был открыт в 1961 году в здании бывшего автобусного гаража в Клэпхэме.
(WOMAN ON PHONE) Well, we did a story about a theatre in Clapham the other week. Ну, мы сделали статью о театре в Клэпхэме на прошлой неделе.
Больше примеров...
Клэпхем (примеров 6)
The railway also had one of Europe's busiest stations at Clapham Junction. Компании также принадлежала одна из самых загруженных станций в Европе, Клэпхем джанкшн.
Mr. Andrew Clapham (Graduate Institute of International Studies) indicated specific areas to strengthen protection of human rights. Г-н Эндрю Клэпхем (Академический институт международных исследований) отметил конкретные области, в которых требуется усилить защиту прав человека.
Second, Mr. Clapham, noting that it was sometimes difficult to translate principles into practice, suggested that seminars be organized on particular issues such as how to balance particular rights and objectives. Во-вторых, отмечая, что порой трудно перевести принципы в практическую плоскость, г-н Клэпхем предложил организовывать семинары по конкретным проблемам, таким, как проблема сбаланирования конкретных прав и целей.
The Euro Hotel Clapham is situated on Clapham Common South Side. Euro Hotel Clapham находится на улице Клэпхем Коммон Саут Сайд.
The hotel is also close to Clapham High Street Train Station and popular restaurants are nearby. Отель также находится недалеко от железнодорожного вокзала на улице Клэпхем Хай Стрит, также в округе полно популярных ресторанов.
Больше примеров...
«клэпем (примеров 5)
The first goal in FA Cup competition was scored by Jarvis Kenrick of Clapham Rovers. Первый гол в Кубке Англии забил Джарвис Кенрик из «Клэпем Роверс».
Clapham Rovers were one of the fifteen teams to play in the very first edition of the FA Cup, in 1871-72. «Клэпем Роверс» стал одной из 15 команд, сыгравших в самом первом Кубке Англии в сезоне 1871/72.
Clapham Rovers won 1-0, the only goal being scored by Clopton Lloyd-Jones. «Клэпем Роверс» выиграл со счётом 1:0, единственный мяч забил Клоптон Ллойд-Джонс.
On Saturday 1 January 1898 The Times announced that Old Carthusians would play Clapham Rovers at Crystal Palace. В субботу, 1 января 1898 года, в газете The Times появилась заметка о том, что «Олд Картузианс» сыграет против «Клэпем Роверс» на стадионе «Кристал Пэлас».
Inspired by the culture behind short rugby tours he organised his first tour in 1889 with Clapham Rovers, which was followed by an 1890 tour with an invitational team calling themselves the Southern Nomads. Вдохновлённый культурой коротких регбийных турне, Карпмейл организовал в 1889 году своё первое турне с клубом «Клэпем Роверс», а затем в 1890 году провёл ещё одно турне со сборной командой под названием «Саузерн Номадс» (англ. Southern Nomads).
Больше примеров...
Клэпхэм (примеров 4)
And from there, he took the 2.30 to Weybridge, changed at Clapham Junction and asked a passing Mallard the way to Buckingham Palace. Там он сел на поезд до Уэйбриджа, вылез на станции Клэпхэм и... с-спросил у проплывающей мимо дикой утки путь в Букингемский дворец,
And from there, he took the 2.30 to Weybridge, changed at Clapham Junction and asked a passing Mallard the way to Buckingham Palace. А оттуда он сел на двухчасовой поезд до Вейбридж. Сделал пересадку на станции Клэпхэм и спросил путь до Букингемского дворца у пролетавшей мимо утки.
Overlooking Clapham Common and just 300 metres from Clapham South London Underground Station, this carefully restored Victorian building offers free Wi-Fi and great-value en suite rooms. Гостиница Euro Lodge Clapham располагается напротов Клэпхэм Коммон, в 300 метрах от станции метро Clapham South.
A reminder to all passengers that due to engineering work no trains are currently stopping at Clapham Junction. "Напоминаем пассажирам, что по причине инженерных работ поезда не останавливаются на станции Клэпхэм".
Больше примеров...
Clapham (примеров 6)
Mallard reached Clapham Junction in 6 minutes 57 seconds and Woking in 28 minutes 47 seconds. Mallard проследовал через Клэпхэм-Джанкшн (Clapham Junction) через 6 минут 57 секунд, Уокинг (Woking) через 28 минут 47 секунд.
Two years later, Gibbons decided to move to London to develop his stamp business and relocated to 25 The Chase, Clapham Common (South London). Через два года Гиббонс решил переехать в Лондон, чтобы развивать свой филателистический бизнес и обосновался по адресу: 25 The Chase, Clapham Common (Южный Лондон).
The Euro Hotel Clapham is situated on Clapham Common South Side. Euro Hotel Clapham находится на улице Клэпхем Коммон Саут Сайд.
Overlooking Clapham Common and just 300 metres from Clapham South London Underground Station, this carefully restored Victorian building offers free Wi-Fi and great-value en suite rooms. Гостиница Euro Lodge Clapham располагается напротов Клэпхэм Коммон, в 300 метрах от станции метро Clapham South.
Professor Sir John Harold Clapham, CBE, LittD, FBA (13 September 1873 - 29 March 1946) was a British economic historian. Сэр Джон Гарольд Клэпем (англ. sir John Harold Clapham; 13 сентября 1873 - 29 марта 1946) - английский экономист, специалист в области истории экономики.
Больше примеров...
Клепхем (примеров 4)
Mr. Clapham discussed with the chairpersons the relevance of the issue of corporate responsibility for human rights violations to the work of treaty bodies. Г-н Клепхем обсудил с председателями значение для работы договорных органов вопроса о корпоративной ответственности за нарушения прав человека.
88, Prince Albert Road, Clapham. Клепхем, улица Принца Альберта, 88.
Statements were made by the following panellists: Andrew Clapham, Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights; and Louise Doswald-Beck; С заявлениями выступили следующие участники: Эндрю Клепхем, Женевская академия международного гуманитарного права и прав человека, и Луиза Досвальд-Бек;
Now, he does not go to the bank on Thursday, instead he lies and wait for Davis when comes out to lunch and asks him to come up to Clapham with him. В четверг он не является в банк, а поджидает Дэвиса и когда тот идёт на ланч, просит его поехать с ним в Клепхем.
Больше примеров...
Станции клэпхэм (примеров 3)
And from there, he took the 2.30 to Weybridge, changed at Clapham Junction and asked a passing Mallard the way to Buckingham Palace. А оттуда он сел на двухчасовой поезд до Вейбридж. Сделал пересадку на станции Клэпхэм и спросил путь до Букингемского дворца у пролетавшей мимо утки.
A reminder to all passengers that due to engineering work no trains are currently stopping at Clapham Junction. "Напоминаем пассажирам, что по причине инженерных работ поезда не останавливаются на станции Клэпхэм".
And from there, he took the 2.30 to Weybridge, changed at Clapham Junction and asked a passing Mallard the way to Buckingham Palace. Там он сел на поезд до Уэйбриджа, вылез на станции Клэпхэм и... с-спросил у проплывающей мимо дикой утки путь в Букингемский дворец,
Больше примеров...
Клепхеме (примеров 2)
In his little room, at the house in Clapham. В маленькой комнате, в доме в Клепхеме.
You are not too popular in Clapham this morning, Poirot. Вы не очень популярны в Клепхеме сегодня утром, Пуаро.
Больше примеров...
Клэфэм (примеров 2)
In contrast, Andrew Clapham has argued that the declaration did not go far enough because it failed to point out and elaborate the increasing power and consequent responsibility of key international and financial actors such as TNCs and the multilateral financial institutions in the protection of human rights. Напротив, Эндрю Клэфэм заявил, что декларация идет недостаточно далеко, поскольку оказалась не в состоянии конкретизировать и тщательно рассмотреть возрастающее могущество и вытекающую из этого фактора ответственность в области защиты прав человека таких основных международных и финансовых структур, как ТНК и многосторонние финансовые учреждения89.
Christopher Clapham goes further and argues that "the mythology of unfettered State sovereignty may thus be safely consigned to the past". Кристофер Клэфэм идет еще дальше, утверждая, что "отныне можно с легкой душой предать забвению миф о безграничном государственном суверенитете"81.
Больше примеров...