The incoterm "CIF" by definition determines the contract to be a transaction for delivery by a fixed date. | Базисные условия "СИФ", по определению, придают договору характер сделки с поставкой в фиксированный срок. |
For some developing countries (i.e. land-locked countries and small islands), it could represent as much as one-third of cif prices. | В некоторых развивающихся странах (в частности, странах, не имеющих выхода к морю, и малых островных странах) на транспортные издержки приходится до одной трети цен сиф. |
International Affairs alleges that it incurred ocean losses of 0.5 per cent, a normal rate of ocean loss, on an excess shipment of CIF sales of 39,711,578 barrels at USD 15 per barrel. | Управление международных операций утверждает, что его морские потери составляли 0,5% - нормальный процент морских потерь - от дополнительно перевезенного на условиях сиф объема нефти в 39711578 баррелей при цене 15 долл. за баррель. |
Further, it states that it incurred excess ocean losses of 0.2 per cent on all of its CIF shipments, totalling 324,388,326 barrels, also at USD 15 per barrel. | Кроме того, заявляется, что Управление понесло дополнительные морские потери в размере 0,2% от всего объема поставок на условиях сиф, составившего 324388326 баррелей, также по цене 15 долл. за баррель. |
International Affairs claims that the additional costs arising from CIF sales could not be fully recovered from buyers, despite charging higher prices for CIF sales. | Управление заявляет, что дополнительные расходы в связи с продажами на условиях сиф не удалось полностью покрыть за счет покупателей, несмотря на то, что за поставки на условиях сиф с них взималась более высокая цена. |
It did not, however, produce the terms of its CIF sales contracts. | В то же время оно не представило условий контрактов купли-продажи на условиях сиф. |
NIOC claims USD 450,000 for additional crude oil survey costs allegedly incurred as a result of the increased handling of crude oil during CIF deliveries. | США - расходов на проведение дополнительных инспекций, потребность в которых якобы возникла в результате увеличения объемов операций с сырой нефтью в ходе поставки на условиях сиф. |
The court of appeal overturned that decision and rejected the claim on the grounds that, in breach of the contract, the goods had been supplied on an FAS rather than a CIF basis, so that the plaintiff had not paid freight and insurance costs. | Суд апелляционной инстанции это решение отменил и в иске отказал, исходя из того, что в нарушение договора товар был поставлен не на условиях СИФ, а на условиях ФАС и поэтому истец не оплатил фрахт и страховку товара. |
The increased cost of insurance premiums is calculated based on the value of crude oil shipped on a CIF basis during the claim period. | Размер дополнительных страховых премий рассчитывается на основе стоимости сырой нефти, отгруженной в период претензии на условиях сиф. |
The Panel notes that there is some apparent duplication between this claim element and the claim for increased cost due to CIF sales. | Группа отмечает, что налицо очевидное дублирование данного элемента претензии и претензии в связи с расходами, вызванными продажей нефти на условиях сиф. |
In other cases, the word «landed» is added after CFR or CIF. | В других случаях после терминов CFR и CIF добавляются слова "включая разгрузку". |
The delivery point under FOB, which is the same under CFR and CIF, has been left unchanged in Incoterms 2000 in spite of a considerable debate. | Пункт поставки в соответствии с термином FOB, который совпадает с пунктом поставки по терминам CFR и CIF, остался без изменений в Инкотермс 2000, несмотря на значительные споры. |
grey portland cement OPC 42.5 N - Export FOB, CNF, CIF ASIA. | серый портланд цемент ОРС 42.5 N - Экспорт FOB, CNF, CIF ASIA. |
MagicISO supports CIF files created by Easy CD Creator, but only data CDs (ISO 9660 compatibles), not audio CDs. | MagicISO поддерживает CIF файлы, созданные в Easy CD Creator, но только компакт-диски данных (ISO 9660 совместимые), а не аудио компакт-диски. |
Pro-Exports specialises in trading of iron ore, scrap metals, cement, equipment for plants and mines with delivery terms CIF ASWP or FOB (InCoTerms 2000). We provide quality and reliability in our offers with reasonable and competitive prices. | Pro-Exports сфокусирован на торговле железной рудой, ломом черных металлов, цементом, оборудованием для заводов и шахт на условиях CIF ASWP или FOB (InCoTerms 2000). |
The Climate Investment Funds (CIF). | Климатические инвестиционные фонды (КИФ). |
The objective of CIF is to mobilize foreign currency from extraregional capital markets for investment in new ventures or in existing enterprises in the region. | Цель КИФ состоит в мобилизации иностранной валюты на внерегиональных рынках капитала для инвестирования в новые или существующие предприятия в рамках региона. |
On top of being the implementing partner of a GEF and CIF funds, the ADB also manages specific funds related to climate change mitigation and adaptation. | Помимо того, что АЗБР является партнером - исполнителем ГЭФ и фондов КИФ, этот банк также управляет специальными фондами, связанными со смягчением последствий изменения климата и адаптации к ним. |
Furthermore, the Climate Investment Funds (CIF), approved by the Board of Directors of the World Bank on 1 July 2008, are comprised of two trust funds, the Clean Technology Fund (CTF) and the Strategic Climate Fund (SCF). | Кроме того, Климатические инвестиционные фонды (КИФ), утвержденные Советом директоров Всемирного банка 1 июля 2008 года, включают два целевых фонда: Фонд чистых технологий (ФЧТ) и Стратегический климатический фонд (СКФ). |
Fourteen contributor countries have pledged a total of US$ 8 billion to the CIF, which is expected to leverage an additional US$ 55 billion from other sources. | Четырнадцать стран-вкладчиков обязались внести в КИФ в общей сложности 8 млрд. долл. США, что, как ожидается, поможет привлечь дополнительные 55 млрд. долл. США из других источников. |
For example, the CIF will enable a group of countries to design, formulate and implement projects of high priority. | Например, ФМИ позволит группе стран разрабатывать, составлять и исполнять проекты, имеющие высокий приоритет. |
This programme will support activities such as the development of the African Economic Community, the country initiative facility (CIF) programme, the Tokyo International Conference on African Development (TICAD). | Программа предусматривает поддержку таких видов деятельности, как развитие Африканского экономического сообщества, Программа создания фонда местных инициатив (ФМИ), Токийская международная конференция по вопросам развития Африки. |