It includes parts of Chukotka and Kamchatka in Russia, as well as Alaska in the United States. | Включает в себя часть Чукотки и Камчатки в России, а также Аляски в США. |
For comparison, the cost of an annual northern delivery to the territory of Chukotka is estimated at 3 billion rubles (excluding storage and storage). | Для сравнения - стоимость ежегодного северного завоза на территорию Чукотки оценивается в З млрд рублей (без учёта складирования и хранения). |
Examples of environmental degradation were mentioned regarding the Khabarovsk, Kamchatka and Chukotka regions and participants asked for environmental recovery programmes with the assistance of the international community. | Приводились примеры ухудшения качества окружающей среды, касающиеся регионов Хабаровска, Камчатки и Чукотки, и участники Совещания просили осуществить программы экологического возрождения с помощью международного сообщества. |
The Inuit Circumpolar Conference (ICC) is an international organization representing approximately 130,000 Inuit living in the Arctic regions of Alaska, the United States of America, Canada, Greenland and Chukotka, Russian Federation. | Приполярная конференция эскимосов (ПКЭ) является международной организацией, представляющей приблизительно 130 тыс. эскимосов, проживающих в арктических регионах Аляски (Соединенные Штаты Америки), Канады, Гренландии и Чукотки (Российская Федерация). |
In addition to bibliographies of academic and educational literature on languages and cultures, you can also find bibliography of fiction in languages of peoples of Chukotka compiled by Dr. A.A. Burykin (currently available in Russian only). | Кроме библиографий научной и учебной литературы по языкам и культурам, здесь Вы найдете также указатель художественной литературы на языках народов Чукотки, составленный д.ф.н. А.А. |
Pevek itself has the second largest airport in Chukotka after the Ugolny Airport and offers one of the few means of direct air travel to Moscow. | Певек сам обладает вторым по величине аэропортом на Чукотке после аэропорта Угольный и предлагает один из немногих способов прямого путешествия в Москву. |
On September 2, 1945, 12 days after the surrender of Japan, Josef Stalin made his most important strategic decision: to strengthen the foothold in Chukotka, where recently the Soviet Union had friendly contacts with the United States under the lend-lease agreement. | Так, спустя 12 дней после капитуляции Японии, 2 сентября 1945 года Сталин принимает важнейшее стратегическое решение - укрепить плацдарм на Чукотке, где у СССР ещё недавно были дружеские контакты с США согласно ленд-лизовскому соглашению. |
At the same time, in Chukotka, in the local press, specific signs of the Even written language were not introduced at the same time - first, the Ӈ ӈ, then Ө ө, and finally ӫ. | При этом на Чукотке в местной печати специфические знаки эвенской письменности вводились не одновременно - сначала Ӈ ӈ, потом Ө ө и наконец Ӫ ӫ. |
In the year 1999 started working in Chukotka region, conducted pioneer research in creating Interregional Public Fund "Pole of Hope", and has been working in Anadyrsky, Chaunsky, Chukotsky rayons of the Chukotsky Autonomous Okrug for a long time. | Трудовую деятельность на Чукотке начал в 1999 году, стоял у истоков создания МОФ «Полюс Надежды», долгое время работал в Анадырском, Чаунском и Чукотском районах. |
It was established in 2003 through the uniting of the Anadyr Pedagogical College of Northern Peoples, the Anadyr Medical College, the Chukotka National College of Arts and the Anadyr Branch of the St. Petersburg Industrial and Economic College. | поддержка профобразования, за которым «Концепция модернизации российского образования на период 2001-10» закрепила статус приоритетного направления в общероссийском масштабе, финансировалась на Чукотке за счет средств окружного бюджета. |
Since 1983, the Magadan Region, and since 1993, Chukotka switched to the official alphabet. | С 1983 года Магаданская область, а с 1993 и Чукотка перешли на официальный алфавит. |
In 1947 he started writing articles for the Anadyr district-based magazine Soviet Chukotka (CoBeTckaя ЧykoTka), which published his first stories and poems. | В 1947 году он начал печататься в анадырской окружной газете «Советская Чукотка», где публиковал свои первые очерки и стихи. |
However, Chukotka has its own resource base, high-capacity energy resources, a stable management and supply system and its attractiveness as a subject of investment is becoming more vivid. | Но Чукотка располагает собственной ресурсной базой, мощными источниками энергии, отлаженной системой управления и снабжения, а инвестиционная привлекательность округа становится все более очевидной. |
The State television and radio company "Chukotka" airs television programmes in Russian and Chukchi and radio programmes in Russian, Chukchi and Eskimo. | На ГТРК "Чукотка" телевизионные программы ведутся на русском и чукотском языках, радиопрограммы - на русском, чукотском и эскимосском. |
Igor Shuvalov was born on 4 January 1967, in the town of Bilibino in Chukotka Autonomous Okrug, where his parents came to work. | Игорь Шувалов родился 4 января 1967 года в городе Билибино Чукотского автономного округа Магаданской области, где его родители-москвичи работали по контракту. |
The Anadyr Highway (ru) is being built on the territory of Magadan Oblast and the Chukotka Autonomous Okrug from the R504 Kolyma Highway to the city of Anadyr with branches to Bilibino, Komsomolsky and Egvekinot. | Автодорога Колыма - Омсукчан - Омолон - Анадырь - строящаяся на территории Магаданской области и Чукотского автономного округа трасса от автодороги Р504 «Колыма» до города Анадырь с подъездами к Билибино, Комсомольскому и Эгвекиноту. |
The new highway will ensure the year-round connection of the Chukotka Autonomous District with the rest of Russia. | Новая автотрасса обеспечит круглогодичную связь Чукотского АО с остальной территорией России. |
In the Magadan Region it is numbered 44H-3; in Chukotka the existing segments have the number 77K-022. | На территории Чукотского АО существующие отрезки имеют номер 77К-022. |
In Bashkortostan average income includes 2.33 living wages, while in Chukotka autonomy - just 1.55 living wages, in Taimyr (Dolgano-Nenetskiy) autonomy - 1.75, Sakhalin oblast - 1.8. | В нашей республике среднедушевой доход вмещает 2,33 прожиточных минимума, в Чукотском автономном округе всего 1,55, в Таймырском (Долгано-Ненецком) автономном округе - 1,75, Сахалинской области - 1,8. |
The model areas selected for the Management Approach are Kolguev Island in Nenets Autonomous Okrug, the Lower Kolyma River Basin in Yakutia (Sakha Republic), and the Beringovsky District in Chukotka Autonomous Okrug. | Районами, отобранными для этого проекта, являются Колгуев остров в Ненецком автономном округе, бассейн нижнего течения реки Колыма в Якутии (Республика Саха) и Беринговский район в Чукотском автономном округе. |
Construction of the road in the Chukotka Autonomous District began in 2012., in the Magadan Region in 2015. | Строительство автодороги в Чукотском АО началось в 2012 году, в Магаданской области - в 2015 году. |
The State television and radio company "Chukotka" airs television programmes in Russian and Chukchi and radio programmes in Russian, Chukchi and Eskimo. | На ГТРК "Чукотка" телевизионные программы ведутся на русском и чукотском языках, радиопрограммы - на русском, чукотском и эскимосском. |
In the year 1999 started working in Chukotka region, conducted pioneer research in creating Interregional Public Fund "Pole of Hope", and has been working in Anadyrsky, Chaunsky, Chukotsky rayons of the Chukotsky Autonomous Okrug for a long time. | Трудовую деятельность на Чукотке начал в 1999 году, стоял у истоков создания МОФ «Полюс Надежды», долгое время работал в Анадырском, Чаунском и Чукотском районах. |
The main reindeer herding regions include Yamal, Nenets, Sakha (Yakutia) and Chukotka. | Основные оленеводческие районы включают в себя Ямал, Ненецкий автономный округ, Саху (Якутию) и Чукотку. |
According to Nazarov, "Shevardnadze wanted to give the whole Chukotka to the States" and allegedly "managed to prevent <...> a catastrophe: we also wanted to take almost the whole of Chukotka". | По заявлению Назарова, «Шеварднадзе хотел отдать Штатам всю Чукотку» и якобы ему «удалось тогда предотвратить <...> катастрофу: у нас так же хотели забрать почти всю Чукотку». |