| His eleven books of poetry contain his surviving poems, all ordered chronologically and by importance of subject. | Его одиннадцать сохранившихся книг стихов содержат произведения, которые упорядочены хронологически и по важности сюжета. |
| I was thinking we start with the Charleston, and then we just move forward chronologically. | Я подумала, можно начать с чарльстона, а потом двигаться вперёд хронологически. |
| The Netherlands would note that a fact-finding mechanism set up for the purposes of article 11 should be regarded as an autonomous mechanism, to be distinguished, chronologically as well as in terms of content, from that provided for in draft article 17. | Нидерланды хотели бы отметить, что механизм установления фактов, предусмотренный для целей статьи 11, должен рассматриваться как самостоятельный механизм, который следует отличать - хронологически, а также с точки зрения содержания деятельности - от механизма, предусмотренного в проекте статьи 17. |
| The lettering is closer to Greek letters than any known Latin lettering, since it is chronologically closer to the original borrowing of the Greek alphabet by peoples of Italy from Italian Greek colonies, such as Cumae. | Из всех известных надписей, символы на этой плите по начертанию наиболее близки к греческим, так как хронологически этот период был ближе всего к тому, когда греческий алфавит был заимствован из италийских греческих колоний (например, Кумы). |
| The title of "His Last Vow" is a play on the title of "His Last Bow", the final Sherlock Holmes story chronologically. | Название «Его прощальный обет» (в оригинале His Last Vow) является игрой слов с названием рассказа «Его прощальный поклон» (в оригинале His Last Bow), хронологически являющийся последней историей о Шерлоке Холмсе. |
| Comparison between the reports submitted in 1999 and the recent reports was very difficult in some cases, insofar as the progress made and the constraints encountered were not enumerated chronologically. | Сопоставление докладов, представленных в 1999 году, и более поздних докладов в некоторых случаях оказалось весьма сложной задачей, поскольку приведенная информация о достигнутом прогрессе и встретившихся проблемах излагалась не в хронологической последовательности. |
| First, setting out the sources of humanitarian law, the author discussed the development of humanitarian law chronologically, beginning with the Hague Conventions of 1899 and 1907, promulgated to "mitigate severity as far as possible". | Перечислив прежде всего источники гуманитарного права10, автор проследил процесс развития гуманитарного права в хронологической последовательности, начав с Гаагских конвенций 1899 и 1907 годов, промульгированных в целях "смягчения, в той мере, в какой это возможно, жестокостей". |
| I'm arranging them chronologically... | Я складываю их в хронологической последовательности. |
| Notwithstanding the advantages of maintaining the list in alphabetical order, the Group recommends that the Committee maintain it chronologically and numerically. | Несмотря на преимущества ведения перечня в алфавитном порядке, Группа рекомендует Комитету вести его в хронологическом порядке и под порядковыми номерами. |
| That is why I decided - after requesting the concurrence of members - to present things chronologically, in the order in which they happened. | Вот почему я решил - после согласования с делегатами - представить события в хронологическом порядке - в том порядке, в каком они произошли. |
| Stories are sorted chronologically by under which ruler they take place, but within the reign of a single king there is no way to tell if the time elapsed between two anecdotes is a day or a year. | Истории даются в хронологическом порядке по правлениям, однако по тексту невозможно узнать время по дням или годам, прошедшее в царствование одной правителя между двумя рассказами. |
| Since not all the experts were able to be present at every meeting, the working group discussed the documents chronologically according to which experts were present. | Поскольку не все эксперты могли присутствовать на каждом заседании, группа рассмотрела документы в хронологическом порядке с учетом присутствия соответствующих экспертов. |
| The following table contains 3 columns: the first column chronologically orders the elections for non-permanent members by General Assembly session and meeting. | В приведенной ниже таблице содержатся три колонки: в первой колонке в хронологическом порядке указываются выборы непостоянных членов на сессиях и заседаниях Генеральной Ассамблеи. |
| I ordered them chronologically. | Я упорядочила папки по хронологии. |
| I ordered the folder chronologically. | Я упорядочила папки по хронологии. |