| General view of arms found on-board Chong Chon Gang. |
Общий вид вооружений, обнаруженных на борту судна «Чхон Чон Ган». |
| The incident involving the Chong Chon Gang revealed a comprehensive, planned strategy to conceal the existence and nature of the cargo. |
На основе инцидента с судном «Чхон Чон Ган» была вскрыта всеобъемлющая, тщательно разработанная стратегия сокрытия грузов и их характера. |
| With respect to the incident concerning the vessel Chong Chon Gang, the Council members highlighted the swift actions taken by Panama in accordance with relevant Security Council resolutions. |
Что касается инцидента с судном «Чхон Чон Ган», члены Комитета особо подчеркнули оперативные действия Панамы согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности. |
| Access to the Chong Chon Gang provided the Panel with an unrivalled insight into some of the ways used to circumvent sanctions. This |
Доступ к судну «Чхон Чон Ган» предоставил Группе беспримерную возможность ознакомиться с некоторыми из применяемых для этого способов. |
| Figure X Chong Chon Gang |
«Чхон Чон Ган» |