| Right, well, they'll get what they're given from the chippy. | Ладно, они получат то, что мы купим в забегаловке. |
| My daughter works in a chippy. | Моя дочка работает в забегаловке. |
| But you're eating in the chippy. | Но ты ешь в забегаловке. |
| I wouldn't bet on it, Chippy. | Я бы на это не поставил, Чиппи. |
| And Chippy pays us the same win or lose anyhow. | И в любом случае, Чиппи платит нам одинаково, проиграли мы или выиграли. |
| You have no scruples whatsoever, - do you, Chippy? | И угрызения совести вас совсем не мучают, Чиппи? |
| Why did you invite Chippy Miller? | Почему ты пригласила Чиппи Миллера? |
| I don't know what Chippy puts in his potions. | Я не знаю, что Чиппи подмешивает в свои эликсиры. |
| She's not the first chippy that needed a broken nose before they start talking. | Она не первая потаскушка, которая начинает говорить только со сломанным носом. |
| Don't you tell me to shut up, you ungrateful little chippy! | Не затыкай мне рот, ты, неблагодарная потаскушка! |
| Some chippy fresh off the train from Topeka? | Какая-то потаскушка прям с поезда из Топеки? |
| Business is grand and I just picked up this little chippy down in Baltimore. | Бизнес процветает и я только что заимел эту маленькую потаскуху в Балтиморе. |
| Everyone shoots the chippy. | ! Каждый будет стрелять в потаскуху! |