| He's no ordinary Chinaman. | Это не обычный китаец. |
| Also, Dude, "Chinaman" is not the preferred nomenclature. | роме того, воздержись от употреблени€ термина китаец. |
| There's a Chinaman stuck underneath the fucking truck. | Под нашей машиной лежит обыкновенный китаец! |
| Uh, how far did you say that Chinaman could jump? | Как далеко запрыгнул этот ваш китаец? |
| He begins to spend much of his free time at the Tea House of Ten Thousand Joys which is run by Chinaman Wun-Hi. | Он проводит большую часть своего свободного времени в чайном доме «Десяти тысяч радостей», которым управляет китаец Вун-Хай. |
| Not since that Chinaman stole my kidney. | С тех пор, как китаёза украл мою почку. |
| Without him, we don't have a Chinaman's chance. | Без него у нас меньше шансов, чем у китаёза. |
| What's that Chinaman doing here? | Что этот китаёза здесь делает? |
| Ms. Boatwright, what's a Chinaman? | Мисс Ботрайт, что такое "китаёза"? |
| Chinaman's courier, he lost his life. | Китайский курьер отошел в мир иной. |
| Of course... Chinaman tea. | Конечно... Китайский чай. |
| You don't lift a finger but to point John Chinaman toward a pile of rock. | Вам надо будет только палец поднимать, чтобы показать Желтому Джону на кучу камней. |
| What it pays John Chinaman. | Столько платят Желтому Джону. |