Английский - русский
Перевод слова Childe
Вариант перевода Чайльд

Примеры в контексте "Childe - Чайльд"

Все варианты переводов "Childe":
Примеры: Childe - Чайльд
How he looks like Childe Harold. Как он похож на Чайльд Гарольда.
Childe Hassam arrived in 1903 and he, in turn, invited Willard Metcalf, who arrived in 1905. В 1903 году сюда прибыл Чайльд Гассам, который пригласил Уилларда Меткалфа, приехавшего в Олд-Лайм в 1905 году.
Well, just Childe Harold. Ну прям Чайльд Гарольд.
Childe in Stephen King's The Dark Tower is, in Roland Deschain's own words, ... a term that describes a knight - or a gunslinger - on a quest. Чайльд в «Тёмной башне» Стивена Кинга, согласно словам Роланда Дискейна, «... название рыцаря - или стрелка - в поиске.
At the end of Act IV of King Lear, Edgar, disguised as the Poor Tom, the crazy beggar, babbles "Child Rowland to the dark tower came", an allusion itself to the fairy tale of Childe Rowland. В конце 4-го акта трагедии «Король Лир» Эдгар, притворяясь Бедным Томом, говорит: «Чайльд-Роланд дошёл до тёмной башни» (в оригинале у Шекспира: «Child Rowland to the dark tower came»), намекая тем самым на сказку о Чайльд Роланде.
"So Childe Random to the dark tower came", Random recounts in his story of how he tried to rescue Brand. «И вот Чайльд Рэндом дошёл до тёмной башни» (в оригинале у Желязны: «So Childe Random to the dark tower came») - фраза Рэндома в его рассказе о том, как он пытался спасти Бренда.
He became one of the youngest members of the Old Lyme Art Colony of Old Lyme, Connecticut, and painted alongside his father, Carleton, Childe Hassam, and Frank Vincent DuMond. Он стал одним из самых молодых членов художественной колонии Олд Лайм в Коннектикуте, что позволило ему жить и творить бок о бок со своим отцом, а также такими знаменитыми живописцами, как Чайльд Гассам, Фрэнк Винсент Дюмон и др.
The title comes from the term childe, a medieval title for a young man who was a candidate for knighthood. Обозначение главного героя происходит от старинного английского титулования childe («чайльд») - средневекового обозначения молодого дворянина, который был ещё только кандидатом в рыцари.
The term is now obsolete in standard English but is still well known from poetry, such as Robert Browning's Childe Roland to the Dark Tower Came and Lord Byron's Childe Harold's Pilgrimage. Термин «чайльд» получил новую известность благодаря поэтическим произведениям эпохи романтизма, таким, как «Паломничество Чайльд Гарольда» Байрона и «Чайльд-Роланд дошёл до Тёмной Башни» Роберта Браунинга.
It was the fourteenth of Kurtz' Deryni novels to be published, and the first book in the fifth Deryni trilogy, the Childe Morgan trilogy. Является 14-м опубликованным романом Куртц о дерини, и первой книгой в пятой трилогии о них под названием «Чайльд Морган».