The Office of the Special Prosecutor in Chihuahua had received 36 reports of enforced disappearances of women in January and February 2009. |
В январе и феврале 2009 года Специальная прокуратура в Чиуауа получила 36 сообщений о насильственных исчезновениях женщин. 32 женщины были найдены. |
Thus, Congress had not changed anything in the Constitution or laws to grant the armed forces greater authority than before the state of emergency had been declared in Chihuahua. |
Таким образом, Конгресс не внес в Конституцию или законы никаких изменений, предоставляющих вооруженным силам более широкие полномочия, чем они имели до объявления чрезвычайного положения в Чиуауа. |
They are from 23 municipalities in Mexico State, Michoacán, Veracruz, Chihuahua, Puebla, Querétaro, Tlaxcala and the Federal District. |
В университете проходят обучение студенты из 23 муниципалитетов штатов Мехико, Мичоакан, Веракрус, Чиуауа, Пуэбла, Керетаро и Тласкала и Федерального округа. |
Until June 2008, the Chihuahua State Human Rights Commission registered 13 complaints of torture. |
По состоянию на июнь 2008 года, Комиссия по правам человека штата Чиуауа зарегистрировала 13 жалоб о применении пыток. |
The affirmative measures taken include training, certification, employment and self-employment for persons deprived of their liberty in 7 states, namely Aguascalientes, Chiapas, Chihuahua, México, Oaxaca, San Luis Potosí and Yucatán. |
В рамках соответствующих позитивных мер организуются курсы профессионально-технической подготовки и повышения квалификации лишенных свободы лиц и обеспечивается их трудоустройство в качестве наемных работников и самозанятых работников в следующих семи штатах: Агуаскальентес, Чьяпас, Чиуауа, Мехико, Оахака, Сан-Луис-Потоси и Юкатан. |