| He made a royal progress through Chichester, Havant, Portsmouth, and Guildford in southern England. | Он совершил королевский проезд через Чичестер, Портсмут и Гилфорд в южной Англии. |
| It lies 33 miles (53 km) south of London, 12 miles (19 km) northwest of Brighton, and 30 miles (48 km) east northeast of the county town of Chichester at the road junction of the A281 and A2037. | Расположена в ЗЗ милях (53 км) к югу от Лондона, в 12 милях (19 км) к северо-западу от Брайтона и в 30 милях (48 км) к востоку к северо-востоку от графства Чичестер, на пересечении дорог A281 и A2037. |
| Good day, Mr Chichester. | Хорошего дня, мистер Чичестер. |
| In the latter attack Arthur Chichester, 1st Baron Chichester was wounded in the shoulder but was Knighted by the French king for his valour. | В последнем нападении Артур Чичестер, первый барон Чичестер, был ранен в плечо и был пожалован французским королем рыцарским титулом за доблесть. |
| Until then, Chichester was Sussex's only city. | До тех пор Чичестер являлся единственным городом-сити Суссекса. |
| She can borrow one, from the mother house in Chichester. | Она сможет его одолжить в монастыре в Чичестере. |
| So it's been decided that Sister Bernadette will not be returning to us for the meanwhile, but will go to Chichester as a house guest, while she considers her future with the Order. | Поэтому было принято решение, что сестра Бернадетта не вернётся сюда, а проведёт некоторое время в Чичестере в качестве гостя, пока она определяется насчёт своего будущего. |
| You could be our guest, at the Mother House in Chichester. | Вы могли бы посетить Дом Матери в Чичестере |
| In 1725, aside from London Lodges, the minutes of Grand Lodge show lodges at Bath, Bristol, Norwich, Chichester, Chester, Reading, Gosport, Carmarthen, Salford, and Warwick, and embryonic Provincial Grand Lodges in Cheshire and South Wales. | В 1725 году, помимо лондонских лож, в нескольких минутах от лож великой ложи появляются ложи в Бате, Бристоле, Норвиче, Чичестере, Честере, Рединге, Госпорте, Кармартене, Солфорде и Уорике и эмбриональные провинциальные великие ложи в Чешире и Южном Уэльсе. |
| In which case, I will get myself seen to... and arrange for it all to be done down near Chichester. | Что ж, тогда я запишусь на прием... и пусть все сделают в Чичестере. |
| In 1457 Bourchier took the chief part in the trial for heresy of Reginald Pecock, Bishop of Chichester. | В 1457 Буршье взял главную часть в суде над Реджинальдом Пекоком, епископом Чичестера, обвиненным в ереси. |
| There's a coach up to Victoria and then, I imagine, a train up to Chichester. | До вокзала Виктория следует автобус, а оттуда, мне кажется, поезд до Чичестера. |
| I need a cab to Chichester. | Мне нужна машина до Чичестера. |
| Starting in Chichester on 31 January 2008, he took over Daniel Radcliffe's role in a revival of Equus on a nationwide tour. | Начиная с 31 января 2008 года, с Чичестера он заменил Дэниела Рэдклиффа в пьесе «Эквус», возобновляя её гастроли по стране. |
| This was the home of The 1st Baron Chichester (better known as Sir Arthur Chichester), but was burned down in 1708, leaving only street names to mark the site. | Этот замок был резиденцией барона Чичестера (он был более известен как сэр Артур Чичестер), но эта резиденция сгорела в 1708 году. |
| Didn't see Chichester Clam! | Мне опять не удалось встретиться с Чичестером Клэмом. |
| In 1893 Dawson investigated a curious flint mine full of prehistoric, Roman and mediaeval artefacts at Lavant, near Chichester and probed in inner depths of two tunnels beneath Hastings Castle. | В 1893 Доусон исследовал кремниевую шахту в Лаване, рядом с Чичестером и в глубине двух туннелей под замком Гастингским замком наполненную доисторическими, римскими и средневековыми артефактами. |
| My brother, Mycroft, has a small estate near Chichester. | У моего брата Майкрофта поместье рядом с Чичестером. |
| A month later, she met F. Scott Fitzgerald, with whom she relates having immediately fallen in love, and the engagement with Chichester was broken soon thereafter. | Спустя месяц она встретилась с Фрэнсисом Фицджеральдом, в которого сразу же влюбилась, и вскоре разорвала отношения с Чичестером. |
| However, in the same year the Chichester title was revived in favour of his younger brother, Edward Chichester, who was made Baron Chichester, of Belfast in the County of Antrim, and Viscount Chichester, of Carrickfergus in County Antrim. | Тем не менее, в том же году титул барона Чичестера был возрожден для его младшего брата, Эдуарда Чичестера (1568-1648), который стал бароном Чичестером из Белфаста в графстве Антрим и виконтом Чичестером в Каррикфергюсе в графстве Антрим. |
| It has almost twice the resource and less than half the strip ratio of the Chichester Hub. | Этот район добычи содержит почти вдвое больше ресурсов, в то время как его коэффициент вскрыши более чем в два раза ниже, чем у Chichester Hub. |
| Located in the heart of the Pilbara, the Chichester Hub is made up of Fortescue's flagship minesite Cloudbreak and the second minesite Christmas Creek. | Chichester Hub расположен в центре Пилбары и включает крупнейшее место добычи компании - Cloudbreak и второе по размеру - Christmas Creek. |
| Chichester House or Carew's House was a building in College Green (formerly Hoggen Green), Dublin, Ireland, used in the 17th century to house the Parliament of Ireland. | Чичестер-хаус (англ. Chichester House), или Кэрью-хаус (англ. Carew's House) - здание, располагавшееся на площади Колледж-Грин в Дублине, в XVII веке служило местопребыванием парламента Ирландии. |
| The Christmas Creek expansion increases the capacity of the Chichester operations to 95 million ton-a-year, and was a key component of the company's 155 million ton-a-year expansion plans. | Расширение Christmas Creek увеличило эксплуатационные возможности Chichester Hub до 95 млн тонн в год и стало ключевым компонентом в плане компании по увеличению добычи до 160 тонн в год. |
| Unsuccessful, he obtained a commission as a naval surgeon on HMS Chichester and travelled to Jamaica, where he settled down for several years. | Потерпев фиаско, он получил должность морского хирурга на английском военном корабле «Чичестер» (Chichester) и отправился на Ямайку, где провёл несколько лет. |