| There's a fellow, Chichester Clam. | Есть один старик, Чичестер Клэм. |
| Mr Chichester, how goes your investigation? | Мистер Чичестер, как продвигается ваше расследование? |
| Mr. George Chichester, Esquire. | Мистер Джордж Чичестер, эсквайр. |
| The Chichesters trace their lineage to the name O'Neill through Mary Chichester, daughter of Henry O'Neill of Shane's Castle. | Уильям Чичестер происходил от О'Нил через Мэри Чичестер, дочь Генри О'Нила из Шейн Касл. |
| Volkswagen continued to produce Rolls-Royce branded vehicles between 1998 and 2003, giving BMW time to build a new Rolls-Royce administrative headquarters and production facility on the Goodwood Estate near Chichester, West Sussex, and develop the Phantom, the first Rolls-Royce from the new company. | Также VW продолжал производить машины под маркой Rolls-Royce с 1998 по 2003 год, тем самым давая BMW время на строительство штаб-квартиры, нового завода в Гудвуде (северо-восточнее города Чичестер, графство Западный Суссекс) и разработку полностью новой модели Phantom. |
| So, I've been focusing on the Chichester area - just like you said. | Я сосредоточился на Чичестере, как вы советовали. |
| She joins Nonnatus from the Mother House at Chichester. | Она прибыла в Ноннатус из Родильного дома в Чичестере. |
| So it's been decided that Sister Bernadette will not be returning to us for the meanwhile, but will go to Chichester as a house guest, while she considers her future with the Order. | Поэтому было принято решение, что сестра Бернадетта не вернётся сюда, а проведёт некоторое время в Чичестере в качестве гостя, пока она определяется насчёт своего будущего. |
| You could be our guest, at the Mother House in Chichester. | Вы могли бы посетить Дом Матери в Чичестере |
| She also undertook tours of Australia and South Africa, before playing again with Olivier in Uncle Vanya at Chichester in 1962. | Она также провела гастроли по Австралии и ЮАР, прежде чем снова выступить с Оливье в постановке по чеховскому «Дяде Ване» в Чичестере в 1962 году. |
| In 1457 Bourchier took the chief part in the trial for heresy of Reginald Pecock, Bishop of Chichester. | В 1457 Буршье взял главную часть в суде над Реджинальдом Пекоком, епископом Чичестера, обвиненным в ереси. |
| There's a coach up to Victoria and then, I imagine, a train up to Chichester. | До вокзала Виктория следует автобус, а оттуда, мне кажется, поезд до Чичестера. |
| Starting in Chichester on 31 January 2008, he took over Daniel Radcliffe's role in a revival of Equus on a nationwide tour. | Начиная с 31 января 2008 года, с Чичестера он заменил Дэниела Рэдклиффа в пьесе «Эквус», возобновляя её гастроли по стране. |
| Stane Street, that goes from Chichester to London is 60 or 70 miles long. | Стейнс стрит, от Чичестера до Лондона - 100 км. |
| However, in the same year the Chichester title was revived in favour of his younger brother, Edward Chichester, who was made Baron Chichester, of Belfast in the County of Antrim, and Viscount Chichester, of Carrickfergus in County Antrim. | Тем не менее, в том же году титул барона Чичестера был возрожден для его младшего брата, Эдуарда Чичестера (1568-1648), который стал бароном Чичестером из Белфаста в графстве Антрим и виконтом Чичестером в Каррикфергюсе в графстве Антрим. |
| Even Worplesden isn't going to mistake me for Chichester Clam. | Даже старый Уорплсден не перепутает меня с Чичестером Клэмом. |
| Didn't see Chichester Clam! | Мне опять не удалось встретиться с Чичестером Клэмом. |
| Spencer, along with the successive Chief Secretaries, Chichester Fortescue and Spencer's own cousin, Lord Hartington, supported coercive legislation to deal with the increase in agrarian crime, but at the same time supported a policy of releasing Fenian prisoners when possible. | Лорд Спенсер вместе со сменяющими друг друга главными секретарями по делам Ирландии, Чичестером Фортескью и лордом Харингтоном (кузен Спенсера), поддерживал принудительные законодательные меры для борьбы с ростом аграрных преступлений, но в то же время поддерживал политику освобождения заключенных фениев, когда это возможно. |
| A month later, she met F. Scott Fitzgerald, with whom she relates having immediately fallen in love, and the engagement with Chichester was broken soon thereafter. | Спустя месяц она встретилась с Фрэнсисом Фицджеральдом, в которого сразу же влюбилась, и вскоре разорвала отношения с Чичестером. |
| However, in the same year the Chichester title was revived in favour of his younger brother, Edward Chichester, who was made Baron Chichester, of Belfast in the County of Antrim, and Viscount Chichester, of Carrickfergus in County Antrim. | Тем не менее, в том же году титул барона Чичестера был возрожден для его младшего брата, Эдуарда Чичестера (1568-1648), который стал бароном Чичестером из Белфаста в графстве Антрим и виконтом Чичестером в Каррикфергюсе в графстве Антрим. |
| The group has two main areas of operation located within the Pilbara region of Western Australia, the Chichester Hub and Solomon Hub. | Компания имеет два основных района добычи, расположенных в регионе Пилбара, Западная Австралия: Chichester Hub и Solomon Hub. |
| It has almost twice the resource and less than half the strip ratio of the Chichester Hub. | Этот район добычи содержит почти вдвое больше ресурсов, в то время как его коэффициент вскрыши более чем в два раза ниже, чем у Chichester Hub. |
| Chichester House or Carew's House was a building in College Green (formerly Hoggen Green), Dublin, Ireland, used in the 17th century to house the Parliament of Ireland. | Чичестер-хаус (англ. Chichester House), или Кэрью-хаус (англ. Carew's House) - здание, располагавшееся на площади Колледж-Грин в Дублине, в XVII веке служило местопребыванием парламента Ирландии. |
| The Christmas Creek expansion increases the capacity of the Chichester operations to 95 million ton-a-year, and was a key component of the company's 155 million ton-a-year expansion plans. | Расширение Christmas Creek увеличило эксплуатационные возможности Chichester Hub до 95 млн тонн в год и стало ключевым компонентом в плане компании по увеличению добычи до 160 тонн в год. |
| Unsuccessful, he obtained a commission as a naval surgeon on HMS Chichester and travelled to Jamaica, where he settled down for several years. | Потерпев фиаско, он получил должность морского хирурга на английском военном корабле «Чичестер» (Chichester) и отправился на Ямайку, где провёл несколько лет. |