| According to the Ministry of Home Affairs, boys and girls between 6 and 12 years of age were recruited into specific children's units (called bal dasta and bal sangham) in Bihar, Jharkhand, Chhattisgarh and Odisha States. |
По данным министерства внутренних дел, мальчиков и девочек в возрасте 6 - 12 лет вербовали в специальные детские отряды (под названием «бал дастас» и «бал сангхам») в штатах Бихар, Джарканд, Чхаттисгарх и Орисса. |
| UNICEF reported on the eight states with the highest under-five mortality rate and that two-thirds of maternal deaths occurred in Bihar, Jharkhand, Orissa, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Rajasthan, Uttar Pradesh, Uttaranchal and Assam. |
ЮНИСЕФ сообщил о том, что в восьми штатах наблюдаются самые высокие показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет и что две трети смертей среди матерей приходятся на штаты Бихар, Джаркханд, Орисса, Мадхья-Прадеш, Чхаттисгарх, Раджастхан, Уттар-Прадеш, Уттаракханд и Ассам. |
| The Chhattisgarh and Haryana State governments adopted the Institute's water harvesting model for 503 village schools. |
Органы местного самоуправления штатов Чхаттисгарх и Харьяна одобрили применение модели сбора поверхностного стока Института для 503 сельских школ. |
| In 2011, reports were received of recruitment and use of children by Maoist armed groups, also known as Naxalites, particularly in Chhattisgarh State and some districts in adjoining states. |
В 2011 году были получены сообщения о вербовке и использовании детей маоистскими вооруженными группировками, известными также как «наксалиты», в частности в штате Чхаттисгарх и некоторых районах соседних штатов. |
| In Chhattisgarh, clashes continued between Maoist armed groups and state forces supported by Salwa Judum, a militia widely believed to be state-sponsored. |
В штате Чхаттисгарх не прекращались столкновения между вооружёнными отрядами маоистов и войсками штата, на стороне которых действовало ополчение «Салва Джудум» финансируемое, по общему мнению, государством. |