| Inter Sea contends that its representation of certain of these major oil companies, including Chevron International, was on a "permanent" basis. | "Интер си" утверждает, что она обслуживала эти крупные нефтяные компании, в том числе компанию "Шеврон интернэшнл", на "постоянной" основе. |
| The arbitral tribunal in Chevron Corporation & Texaco Petroleum Company v. the Republic of Ecuador referred to Part Two of the State responsibility articles as expressing the legal principle concerning claims for moral damages. | Третейский суд в деле «Шеврон корпорэйшн» и «Тексако петролеум компани» против Республики Эквадор сослался на Часть вторую свода статей об ответственности государств как выражающую правовой принцип, касающийся исков о возмещении морального вреда. |
| In support of its claim for increased deductible insurance, Chevron U.S.A. provided copies of the insurance policy, notice of cancellation, documents entitled "Confirmation of Insurance" and proof of payment. | В подтверждение этой своей претензии в отношении возросшего страхования франшизы "Шеврон Ю-Эс-Эй" представила копию страхового полиса, уведомление об его отмене, документы, озаглавленные "Страховое свидетельство", и доказательства платежа. |
| Chevron U.S.A. Inc. (Loss of Catalyst Sales) - Loss of profits | "Шеврон Ю-Эс-Эй., инк."(потеря продаж катализаторов) |
| Absheron contract, signed in August 1997, between SOCAR (50%), Chevron (30%) and Total (20%) to explore Absheron offshore block. | контракт на разработку Апшеронского месторождения, подписанный в августе 1997 года между СОКАР (50%), компанией "Шеврон" (30%) и компанией "Тоталь" (20%) с целью разведки морского месторождения в районе Апшерона. |
| On October 16, 2003, Chevron U.S.A. settled a charge under the Clean Air Act, which reduced harmful air emissions by about 10,000 tons a year. | 16 октября 2003 года Chevron обвинили в нарушении Закона о чистом воздухе, который позволят снизить вредные выбросы в атмосферу примерно на 10 тысяч тонн в год. |
| As part of a rebranding exercise in 1995, the "Chevron" was placed on the red-white-red tail fin. | После ребрендинга 1995 года, «Chevron» был помещён на красно-бело-красные хвосты самолётов. |
| John Watson, CEO of Chevron, recently rejected carbon pricing as unworkable. | Джон Уотсон, генеральный директор компании Chevron, недавно назвал утверждение цен на углерод неработоспособным подходом. |
| On November 8, 2011, Chevron came under fire by Brazilian authorities for its role in the spill of crude oil off of the southeastern coast of Brazil. | 8 ноября 2011 года власти Бразилии выдвинули обвинения против Chevron из-за разлива сырой нефти у южного побережья страны. |
| US relations with Pakistan and Saudi Arabia are two examples, and America's Chevron and France's Total, two of the world's oil giants, continue to do a brisk business in Myanmar, thanks to loopholes in the sanctions. | Хорошим примером здесь являются взаимоотношения США с Пакистаном и Саудовской Аравией, а американская корпорация «Chevron» и французская - «Total», два мировых нефтяных гиганта, по-прежнему ведут оживлённый бизнес в Мьянме благодаря лазейкам в санкциях. |
| Under the terms of the barter arrangement, Techcorp was to make payments to ABB Lummus under the Ethylene Contract by means of a letter of credit to be opened by Chevron in favour of SOMO and payable to ABB Lummus. | По условиям товарообменного соглашения "Техкор" должно было производить платежи "АББ Ламмес" в связи с контрактом по этилену с аккредитива, открытого "Шевроном" в пользу "СОМО" и подлежащего выплате "АББ Ламмес". |
| Under the terms of the barter arrangement, Techcorp was to make payments to ABB Lummus under the Ethylene Contract by means of a letter of credit to be opened by Chevron in favour of SOMO and payable to ABB Lummus. | поставки "Шеврону" достаточного количества нефти. Товарообменное соглашение было составлено в таком виде, чтобы учитывать условия контракта о продаже нефти, заключенного между "Шевроном" и "СОМО". |
| We have agreed to attempt dialing the Stargate's nine chevron address immediately. | Мы согласились немедленно начать попытку открытия адреса из 9 шевронов. |
| Mr. Ambassador, when we first spoke of using your planet's core as the power source to dial the nine chevron address, it was a scientific mystery. | Господин Посол, когда мы впервые говорили об использовании ядра вашей планеты в качестве источника питания для открытия адреса из 9 шевронов, это было... научной загадкой. |