All teams utilize the Oreca FLM09 chassis with Chevrolet LS3 engine. |
Монокласс - все команды используют шасси Огёса FLM09 и двигатель Chevrolet LS3. |
The majority of the vehicles in the field were Chevrolet automobiles. |
Большинство машин в мультфильме, - это автомобили марки Chevrolet. |
On the 9th of August GM-AVTOVAZ has resumed Chevrolet NIVA production after summer vacations. |
9 августа после летних каникул GM-AVTOVAZ возобновил производство автомобилей Chevrolet NIVA. |
The McLaughlin Car Company then merged with his Chevrolet Motor Company of Canada Ltd. to become General Motors of Canada Ltd. in 1918, prior to the incorporation of the General Motors Corporation in the U.S. when General Motors Company of New Jersey dissolved. |
Предварительно в 1918 McLaughlin Car Company была объединена с Chevrolet Motor Company of Canada Ltd. и была названа General Motors Canadaruen, это сделано до включения в состав General Motors Corporation в США, когда General Motors Company, основанная в Нью-Джерси, была упразднена. |
Symbols of the 1950s were used on the inside of the album's gatefold sleeve, including a jukebox, an outdoor movie screen with a picture of Marilyn Monroe, a ice cream, a 1957 Chevrolet, a cheeseburger, and a glass of Coca-Cola. |
На внутренней стороне обложки были изображены символы 1950-х - музыкальный автомат (англ. jukebox), экран автомобильного кинотеатра (англ. outdoor movie screen) с изображением Мэрилин Монро, автомобиль Chevrolet 1957 года, чизбургер и бутылка кока-колы (Coca-Cola). |