Just behind me. Wear a little chequered suit, a funny little hat. | Следовать за мной, носить маленький клетчатый костюмчик, смешную маленькую шляпку. |
The chequered flag is waiting for Lauda and for Ferrari! | Клетчатый флаг приветствует Лауду и команду Феррари! |
Here's the chequered flag! | Вот и клетчатый флаг! |
Two or three lines of chequered squares do not give the same possibility for misunderstanding. | Два-три ряда расположенных в шахматном порядке квадратов исключают такую возможность неправильного толкования. |
Some countries use two or three lines of white chequered squares to do so. | В некоторых странах для этого наносятся два-три ряда расположенных в шахматном порядке белых квадратов. |
The photodetector is in the form of a plurality of identical lenses with rows of identical matrices arranged on a common focal surface in chequered fashion with a distance between neighbouring matrices of no greater than the length of the effective number of pixels oriented along the row. | Фотоприемник выполнен в виде нескольких одинаковых объективов с расположенными на общей фокальной поверхности рядами одинаковых матриц в шахматном порядке с расстоянием между соседними матрицами не больше длины эффективного числа пикселей, ориентированных вдоль ряда. |
Indication of the exact position of humps should be given by at least two lines of white or yellow chequered squares marked across the entire carriageway where a hump starts (see figure 1 of annex 7 of this Resolution). | Точное местонахождение искусственных неровностей можно указывать с помощью по крайней мере двух рядов расположенных в шахматном порядке белых или желтых квадратов, которые наносятся поперек проезжей части дороги, где начинаются искусственные неровности (см. рис. 1 в приложении 7 к настоящей Сводной резолюции). |
In retrospect, it may be an understatement to say the record of human rights in Africa in the post-independence era has been chequered. | Оглядываясь назад, следует заметить, что было бы, наверное, преуменьшением сказать, что послужной список Африки в эпоху после достижения независимости был неоднозначным. |
For what sense can we make of a commemoration - this important commemoration - if our management of the legacy of the International Military Tribunal at Nuremberg remains chequered, at best? | Какой смысл можно извлечь из этих мероприятий - этих важных мероприятий, - если наше отношение к наследию Международного военного трибунала в Нюрнберге в лучшем случае остается неоднозначным? |
Jones was also a member of Chequered Past (led by Michael Des Barres) from 1982 to 1985. | Джонс был также членом Chequered Past (во главе с Майклом Дес Барресом) с 1982 до 1985 года. |
Her debut album Kim Wilde repeated the success of the single, spawning two further hits in "Chequered Love" (Top 5 in the UK, France, Australia and Germany) and the UK-only single "Water on Glass". | Первый номерной альбом «Kim Wilde» повторил успех дебютного сингла и сопровождался выходом двух дисков с хитами «Chequered love» (в пятёрке лучших Великобритании, Франции, Австралии и Германии) и «Water on glass» (издавался только в Соединённом Королевстве). |
I have a pretty chequered history on the death penalty. | Что касается смертной казни, у меня пёстрая история. |
Now, your car history is chequered, Isn't it? | Теперь, Ваша автомобильная история довольно пёстрая, не так ли? |