Английский - русский
Перевод слова Cheering

Перевод cheering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 38)
[barking] [fireworks crackle] [distant cheering] [лай] - [треск фейерверков] - [аплодисменты вдалеке]
(cheering and whooping) (аплодисменты и возгласы)
(cheering, applause and whooping) (одобрительные возгласы, аплодисменты и улюлюканье)
[CHEERING AND APPLAUSE] [ликование и аплодисменты]
(Cheering and applause) (Восклицания, аплодисменты)
Больше примеров...
Крики (примеров 23)
(grunts) (inmates shouting, cheering) (grunts) [стоны] [вой толпы, крики] [стоны]
(cheering, whooping) (крики, радостные возгласы)
Cheering the final games of the old arena. Крики приветствия финальных игр старой арены.
(Shouting and cheering) (Крики, восклицания)
(Screams) (Cheering) [крики] [радостные вскрики]
Больше примеров...
Одобрительные возгласы (примеров 10)
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
CHEERING... by refusing to provide the coroner with information, despite the Prime Minister's much-publicised ultimatum? ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ ВОЗГЛАСЫ... отказываясь поделиться со следователем информацией, несмотря на публично обнародованный ультиматум премьер-министра?
(Cheering and laughter) (Одобрительные возгласы, смех)
When I hear the applause, the cheering of the audience, the hands clapping, I know they are celebrating another man. Слушая аплодисменты, одобрительные возгласы публики, я осознавал, что чествуют другого человека.
Lady Roids makes it about two more sips before... [cheering and chanting 'chug'] [burps] Леди Роидз делала это на два глотка раньше... [Одобрительные возгласы] [Отрыжка]
Больше примеров...
Болеть (примеров 10)
We're all cheering for you. Мы будем за вас болеть.
I'm your cheering section. Я за тебя буду болеть.
After everything I'd been through it was kind of ridiculous to be cheering in a little skirt for a guy to throw a ball. После всего того, через что я прошла, было бы глупо болеть в короткой юбочке за парней, которые кидают мяч.
I'll always be cheering you on, Louis. Луис, я всегда буду за тебя болеть.
Cheering like a maniac. И буду болеть как одержимый...
Больше примеров...
Ликование (примеров 8)
And when I walked across that stage at graduation, I didn't have a cheering section filled with my richy-rich family. И когда, пройдя через все это, я окончила школу, я не намеревалась разделить свое ликование с моей богатенькой семейкой.
[Cheering, Applauding] [Ликование, аплодисменты] У ра!
[CHEERING AND APPLAUSE] [ликование и аплодисменты]
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
[APPLAUSE AND CHEERING] [ликование и аплодисменты]
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 11)
Now 50 thousand people here are cheering for Korea. Сейчас 50 тысяч людей здесь аплодируют Корее.
Bon appétit shadows while we are cheering too. Приятного аппетита теней Хотя мы тоже аплодируют.
(trumpets playing fanfare) - (crowd applauding and cheering) (звучат фанфары) - (все радостно аплодируют)
(Band Increases Tempo) (Audience Cheering) (Увеличивает темп оркестр) (Аплодируют зрители)
(Cheering, Applauding) (Ликуют, аплодируют)
Больше примеров...
Приветствие (примеров 5)
[chicken clucking] [cheering] [кудахтанье курицы] [приветствие]
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
I heard you cheering. Я слышал твое приветствие.
All right. (ALL CHEERING) Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ)
Больше примеров...
Ликуют (примеров 17)
(Cheering, Applauding) - Thank you. (Ликуют, аплодируют) - Спасибо.
(People Chattering) (Cheering, Whistling) (Бормочут люди) (Ликуют, свистят)
(Cheering) - Well, I'll try not to shock you. (Ликуют) - Ну, я постараюсь не ударить тебя током.
(Cheering) - (Whistle Blowing) (Ликуют) - (Свистит свисток)
[cheering and drumming] [ликуют и играют на барабанах]
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 8)
'Cause it's weird if I'm crying and cheering. Если я буду плакать и подбадривать, это будет странно.
And this year, your job is to be the home side crowd, cheering everybody on. И в этом году твоя работа - быть домашней толпой болельщиков, подбадривать всех.
Because I'd hate to see poor Toby travel all that way for you only to be left cheering for me. Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня.
l should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
I should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Больше примеров...
Подбодрить (примеров 7)
Sometimes cheering people on from the sidelines doesn't help. Иногда попытки посторонних подбодрить совсем не помогают.
This your idea of cheering me up? И это твой способ меня подбодрить?
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"?
And this was your idea for cheering me up? И ты решил таким образом подбодрить меня?
You cheering me up? Ты пытаешься подбодрить меня?
Больше примеров...
Приветствуют (примеров 5)
Look at them, cheering for a Greyjoy. Посмотри, как они приветствуют Грейджоя.
(cheering) - (orchestra playing) (приветствуют) - (играет оркестр)
They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая:
They're cheering for all of us. Они приветствуют всех нас.
They're all cheering for you. Это они тебя приветствуют.
Больше примеров...