Английский - русский
Перевод слова Cheering

Перевод cheering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 38)
(all cheering) (trilling, musical tones play) (аплодисменты) (трель, играет мелодия)
(INMATES CHEERING AND LAUGHING) (Аплодисменты ЗАКЛЮЧЕННЫХ И смех)
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
[Cheering, Applauding] [Ликование, аплодисменты] У ра!
Больше примеров...
Крики (примеров 23)
[Horns Honking] [Whooping, Cheering] [Звуки клаксонов] [Подбадривающие крики]
(cheering, whooping) (крики, радостные возгласы)
(cheering and applause) (крики и аплодисменты)
(cheering, whooping) (bluesy intro plays) (shouting, whooping) I want to tell you a story About the house rent blues I come home one Friday Had to tell the landlady I done lost my job (крики, радостные возгласы) (звучит блюз) (крики, радостные возгласы) Я хочу рассказать тебе историю Об арендованном доме с блюзом
What is all the cheering about, then? Тогда зачем одобрительные крики?
Больше примеров...
Одобрительные возгласы (примеров 10)
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
CHEERING... by refusing to provide the coroner with information, despite the Prime Minister's much-publicised ultimatum? ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ ВОЗГЛАСЫ... отказываясь поделиться со следователем информацией, несмотря на публично обнародованный ультиматум премьер-министра?
Mrs Howells said: "The whole place was electric and everybody was cheering and clapping." Г-жа Хауэлс сказала: «Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали».
(Cheering and laughter) (Одобрительные возгласы, смех)
(Cheering and whooping) (Аплодисменты и одобрительные возгласы)
Больше примеров...
Болеть (примеров 10)
I'm cheering for you. Я буду за тебя болеть. если это искренне.
We're all cheering for you. Мы будем за вас болеть.
I'm your cheering section. Я за тебя буду болеть.
I'll be cheering from the sidelines! Я буду болеть за тебя.
I'll be there cheering my boyfriend on, and hoping my father doesn't embarrass me. Я буду болеть за своего парня, и надеюсь, мой отец меня не подведет.
Больше примеров...
Ликование (примеров 8)
[Cheering] [Horns blare] [ликование] [трубит горн]
Gannicus! ... [cheering] Ганник! [ликование]
[Cheering, Applauding] [Ликование, аплодисменты] У ра!
[Cheering, Horns Honking] [Ликование, свист]
[APPLAUSE AND CHEERING] [ликование и аплодисменты]
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 11)
Bon appétit shadows while we are cheering too. Приятного аппетита теней Хотя мы тоже аплодируют.
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
(Band Increases Tempo) (Audience Cheering) (Увеличивает темп оркестр) (Аплодируют зрители)
[All cheering, clapping] [Все радуются, аплодируют]
(Cheering, Applauding) (Ликуют, аплодируют)
Больше примеров...
Приветствие (примеров 5)
[chicken clucking] [cheering] [кудахтанье курицы] [приветствие]
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
I heard you cheering. Я слышал твое приветствие.
All right. (ALL CHEERING) Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ)
Больше примеров...
Ликуют (примеров 17)
(Cheering, Applauding Continue) - (Continues) (Ликуют, продолжают аплодировать) - (Продолжается музыка)
(People Chattering) (Cheering, Whistling) (Бормочут люди) (Ликуют, свистят)
(Cheering) - Well, I'll try not to shock you. (Ликуют) - Ну, я постараюсь не ударить тебя током.
(Cheering, Whistling) (Ликуют, свистят)
(TV Audience Cheering) - Good morning, everybody. (Ликуют телезрители) - Доброе утро всем.
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 8)
'Cause it's weird if I'm crying and cheering. Если я буду плакать и подбадривать, это будет странно.
And this year, your job is to be the home side crowd, cheering everybody on. И в этом году твоя работа - быть домашней толпой болельщиков, подбадривать всех.
Because I'd hate to see poor Toby travel all that way for you only to be left cheering for me. Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня.
Well, first off, I am your friend, And I will be here cheering you on Во-первых, я твоя подруга, и я буду подбадривать тебя до последнего вздоха.
I should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Больше примеров...
Подбодрить (примеров 7)
I'm glad we decided to finish these burgers before cheering ourselves up by pulling out saplings. Я рада, что мы решили доесть эти бургеры перед тем, как подбодрить себя вытаскиванием саженцев.
Sometimes cheering people on from the sidelines doesn't help. Иногда попытки посторонних подбодрить совсем не помогают.
This your idea of cheering me up? И это твой способ меня подбодрить?
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"?
And this was your idea for cheering me up? И ты решил таким образом подбодрить меня?
Больше примеров...
Приветствуют (примеров 5)
Look at them, cheering for a Greyjoy. Посмотри, как они приветствуют Грейджоя.
(cheering) - (orchestra playing) (приветствуют) - (играет оркестр)
They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая:
They're cheering for all of us. Они приветствуют всех нас.
They're all cheering for you. Это они тебя приветствуют.
Больше примеров...