| (all cheering) (trilling, musical tones play) | (аплодисменты) (трель, играет мелодия) |
| (INMATES CHEERING AND LAUGHING) | (Аплодисменты ЗАКЛЮЧЕННЫХ И смех) |
| CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. | ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку. |
| CHEERING, APPLAUSE That was amazing. | ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно. |
| [Cheering, Applauding] | [Ликование, аплодисменты] У ра! |
| [Horns Honking] [Whooping, Cheering] | [Звуки клаксонов] [Подбадривающие крики] |
| (cheering, whooping) | (крики, радостные возгласы) |
| (cheering and applause) | (крики и аплодисменты) |
| (cheering, whooping) (bluesy intro plays) (shouting, whooping) I want to tell you a story About the house rent blues I come home one Friday Had to tell the landlady I done lost my job | (крики, радостные возгласы) (звучит блюз) (крики, радостные возгласы) Я хочу рассказать тебе историю Об арендованном доме с блюзом |
| What is all the cheering about, then? | Тогда зачем одобрительные крики? |
| [music] [shouting and cheering] | [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы] |
| CHEERING... by refusing to provide the coroner with information, despite the Prime Minister's much-publicised ultimatum? | ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ ВОЗГЛАСЫ... отказываясь поделиться со следователем информацией, несмотря на публично обнародованный ультиматум премьер-министра? |
| Mrs Howells said: "The whole place was electric and everybody was cheering and clapping." | Г-жа Хауэлс сказала: «Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали». |
| (Cheering and laughter) | (Одобрительные возгласы, смех) |
| (Cheering and whooping) | (Аплодисменты и одобрительные возгласы) |
| I'm cheering for you. | Я буду за тебя болеть. если это искренне. |
| We're all cheering for you. | Мы будем за вас болеть. |
| I'm your cheering section. | Я за тебя буду болеть. |
| I'll be cheering from the sidelines! | Я буду болеть за тебя. |
| I'll be there cheering my boyfriend on, and hoping my father doesn't embarrass me. | Я буду болеть за своего парня, и надеюсь, мой отец меня не подведет. |
| [Cheering] [Horns blare] | [ликование] [трубит горн] |
| Gannicus! ... [cheering] | Ганник! [ликование] |
| [Cheering, Applauding] | [Ликование, аплодисменты] У ра! |
| [Cheering, Horns Honking] | [Ликование, свист] |
| [APPLAUSE AND CHEERING] | [ликование и аплодисменты] |
| Bon appétit shadows while we are cheering too. | Приятного аппетита теней Хотя мы тоже аплодируют. |
| After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". | После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют». |
| (Band Increases Tempo) (Audience Cheering) | (Увеличивает темп оркестр) (Аплодируют зрители) |
| [All cheering, clapping] | [Все радуются, аплодируют] |
| (Cheering, Applauding) | (Ликуют, аплодируют) |
| [chicken clucking] [cheering] | [кудахтанье курицы] [приветствие] |
| CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. | ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку. |
| CHEERING, APPLAUSE That was amazing. | ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно. |
| I heard you cheering. | Я слышал твое приветствие. |
| All right. (ALL CHEERING) | Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ) |
| (Cheering, Applauding Continue) - (Continues) | (Ликуют, продолжают аплодировать) - (Продолжается музыка) |
| (People Chattering) (Cheering, Whistling) | (Бормочут люди) (Ликуют, свистят) |
| (Cheering) - Well, I'll try not to shock you. | (Ликуют) - Ну, я постараюсь не ударить тебя током. |
| (Cheering, Whistling) | (Ликуют, свистят) |
| (TV Audience Cheering) - Good morning, everybody. | (Ликуют телезрители) - Доброе утро всем. |
| 'Cause it's weird if I'm crying and cheering. | Если я буду плакать и подбадривать, это будет странно. |
| And this year, your job is to be the home side crowd, cheering everybody on. | И в этом году твоя работа - быть домашней толпой болельщиков, подбадривать всех. |
| Because I'd hate to see poor Toby travel all that way for you only to be left cheering for me. | Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня. |
| Well, first off, I am your friend, And I will be here cheering you on | Во-первых, я твоя подруга, и я буду подбадривать тебя до последнего вздоха. |
| I should be cheering you up. | Я должен вас подбадривать. |
| I'm glad we decided to finish these burgers before cheering ourselves up by pulling out saplings. | Я рада, что мы решили доесть эти бургеры перед тем, как подбодрить себя вытаскиванием саженцев. |
| Sometimes cheering people on from the sidelines doesn't help. | Иногда попытки посторонних подбодрить совсем не помогают. |
| This your idea of cheering me up? | И это твой способ меня подбодрить? |
| So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? | Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"? |
| And this was your idea for cheering me up? | И ты решил таким образом подбодрить меня? |
| Look at them, cheering for a Greyjoy. | Посмотри, как они приветствуют Грейджоя. |
| (cheering) - (orchestra playing) | (приветствуют) - (играет оркестр) |
| They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, | Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая: |
| They're cheering for all of us. | Они приветствуют всех нас. |
| They're all cheering for you. | Это они тебя приветствуют. |