Английский - русский
Перевод слова Cheering

Перевод cheering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 38)
CHEERING, WHISTLING Thank you very much. АПЛОДИСМЕНТЫ, СВИСТ Спасибо тебе огромное.
(cheering, laughing) (аплодисменты, смех)
[cheering and clapping] [аплодисменты и приветствия]
(cheering and whooping) (аплодисменты и возгласы)
{\cHFFFFFF}CHEERING here it is. Аплодисменты Смотрите, вот она.
Больше примеров...
Крики (примеров 23)
(grunts) (inmates shouting, cheering) (grunts) [стоны] [вой толпы, крики] [стоны]
[Horns Honking] [Whooping, Cheering] [Звуки клаксонов] [Подбадривающие крики]
I mean, you know they're cheering, but that's the way it should be. Ты слышишь их крики поддержки, но так всё и должно быть.
Cheering the final games of the old arena. Крики приветствия финальных игр старой арены.
[Rock And Roll] - [Shouting, Cheering] [Рок-н-ролл] - [Крики, приветствия]
Больше примеров...
Одобрительные возгласы (примеров 10)
(applause and cheering) (dramatic music plays) (аплодисменты и одобрительные возгласы) (играет драматичная музыка)
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
CHEERING... by refusing to provide the coroner with information, despite the Prime Minister's much-publicised ultimatum? ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ ВОЗГЛАСЫ... отказываясь поделиться со следователем информацией, несмотря на публично обнародованный ультиматум премьер-министра?
Mrs Howells said: "The whole place was electric and everybody was cheering and clapping." Г-жа Хауэлс сказала: «Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали».
(Cheering and whooping) (Аплодисменты и одобрительные возгласы)
Больше примеров...
Болеть (примеров 10)
We're all cheering for you. Мы будем за вас болеть.
After everything I'd been through it was kind of ridiculous to be cheering in a little skirt for a guy to throw a ball. После всего того, через что я прошла, было бы глупо болеть в короткой юбочке за парней, которые кидают мяч.
I'll be there cheering my boyfriend on, and hoping my father doesn't embarrass me. Я буду болеть за своего парня, и надеюсь, мой отец меня не подведет.
Essentially, your job is to be invisible... while cheering them on. Ваша задача - оставаться невидимой, но при этом за них болеть.
Cheering like a maniac. И буду болеть как одержимый...
Больше примеров...
Ликование (примеров 8)
[Cheering] [Horns blare] [ликование] [трубит горн]
[Cheering, Horns Honking] [Ликование, свист]
[CHEERING AND APPLAUSE] [ликование и аплодисменты]
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
[APPLAUSE AND CHEERING] [ликование и аплодисменты]
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 11)
Bon appétit shadows while we are cheering too. Приятного аппетита теней Хотя мы тоже аплодируют.
(trumpets playing fanfare) - (crowd applauding and cheering) (звучат фанфары) - (все радостно аплодируют)
(Cheering, Applauding) - Thank you. (Ликуют, аплодируют) - Спасибо.
(Band Increases Tempo) (Audience Cheering) (Увеличивает темп оркестр) (Аплодируют зрители)
(Cheering, Applauding) (Ликуют, аплодируют)
Больше примеров...
Приветствие (примеров 5)
[chicken clucking] [cheering] [кудахтанье курицы] [приветствие]
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
I heard you cheering. Я слышал твое приветствие.
All right. (ALL CHEERING) Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ)
Больше примеров...
Ликуют (примеров 17)
(Cheering, Applauding) (Pop Ballad) (Ликуют, аплодируют) (Играет поп баллада)
(Cheering) (Woman #2) Come on, y'all. (Ликуют) (Женщина #2) Давайте, вы все.
(People Chattering) (Cheering, Whistling) (Бормочут люди) (Ликуют, свистят)
(Cheering, Applauding) (Ликуют, аплодируют)
(TV Audience Cheering) - Good morning, everybody. (Ликуют телезрители) - Доброе утро всем.
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 8)
You're the one who's supposed to be cheering me up right now. Ты тот, кто должен подбадривать меня сейчас.
And this year, your job is to be the home side crowd, cheering everybody on. И в этом году твоя работа - быть домашней толпой болельщиков, подбадривать всех.
Because I'd hate to see poor Toby travel all that way for you only to be left cheering for me. Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня.
l should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Just keep cheering him on? Просто продолжат его подбадривать?
Больше примеров...
Подбодрить (примеров 7)
I'm glad we decided to finish these burgers before cheering ourselves up by pulling out saplings. Я рада, что мы решили доесть эти бургеры перед тем, как подбодрить себя вытаскиванием саженцев.
This your idea of cheering me up? И это твой способ меня подбодрить?
And as soon as a cheerleader Rolls herself out onto the field in a wheelchair, She becomes decidedly less effective at cheering people up. Когда болельщица выкатится на поле в инвалидном кресле, она определённо не сможет подбодрить людей.
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"?
You cheering me up? Ты пытаешься подбодрить меня?
Больше примеров...
Приветствуют (примеров 5)
Look at them, cheering for a Greyjoy. Посмотри, как они приветствуют Грейджоя.
(cheering) - (orchestra playing) (приветствуют) - (играет оркестр)
They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая:
They're cheering for all of us. Они приветствуют всех нас.
They're all cheering for you. Это они тебя приветствуют.
Больше примеров...