Английский - русский
Перевод слова Cheering

Перевод cheering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 38)
(cheering) - (laughs) (аплодисменты) - (смеется)
Fluttershy is a great support, but her cheering isn't exactly inspirational. но её аплодисменты не очень вдохновляют.
(applause, cheering) (аплодисменты, приветствия)
(cheering and applause) (крики и аплодисменты)
(Cheering and applause) (Восклицания, аплодисменты)
Больше примеров...
Крики (примеров 23)
{\cHFFFFFF}CHEERING AND APPLAUSE everybody! Крики и аплодисменты Привет всем!
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
Cheering the final games of the old arena. Крики приветствия финальных игр старой арены.
(Speaks Quechua) (Cheering) [говорит на кечуа] [радостные крики]
Donna and the Dynamos. (ALL CHEERING) (COUGHING) ДОННА И ДИНАМОС! - крики -
Больше примеров...
Одобрительные возгласы (примеров 10)
CHEERING... by refusing to provide the coroner with information, despite the Prime Minister's much-publicised ultimatum? ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ ВОЗГЛАСЫ... отказываясь поделиться со следователем информацией, несмотря на публично обнародованный ультиматум премьер-министра?
(Cheering and laughter) (Одобрительные возгласы, смех)
(MUSIC AND CHEERING) (CHEERING) [музыка и одобрительные возгласы] [одобрительные возгласы]
Lady Roids makes it about two more sips before... [cheering and chanting 'chug'] [burps] Леди Роидз делала это на два глотка раньше... [Одобрительные возгласы] [Отрыжка]
(Cheering and whooping) (Аплодисменты и одобрительные возгласы)
Больше примеров...
Болеть (примеров 10)
I'm cheering for you. Я буду за тебя болеть. если это искренне.
I'm your cheering section. Я за тебя буду болеть.
After everything I'd been through it was kind of ridiculous to be cheering in a little skirt for a guy to throw a ball. После всего того, через что я прошла, было бы глупо болеть в короткой юбочке за парней, которые кидают мяч.
I'll always be cheering you on, Louis. Луис, я всегда буду за тебя болеть.
Essentially, your job is to be invisible... while cheering them on. Ваша задача - оставаться невидимой, но при этом за них болеть.
Больше примеров...
Ликование (примеров 8)
[Cheering] [Horns blare] [ликование] [трубит горн]
Gannicus! ... [cheering] Ганник! [ликование]
And when I walked across that stage at graduation, I didn't have a cheering section filled with my richy-rich family. И когда, пройдя через все это, я окончила школу, я не намеревалась разделить свое ликование с моей богатенькой семейкой.
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
[APPLAUSE AND CHEERING] [ликование и аплодисменты]
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 11)
Bon appétit shadows while we are cheering too. Приятного аппетита теней Хотя мы тоже аплодируют.
(trumpets playing fanfare) - (crowd applauding and cheering) (звучат фанфары) - (все радостно аплодируют)
(Cheering, Applauding) - Thank you. (Ликуют, аплодируют) - Спасибо.
(Band Increases Tempo) (Audience Cheering) (Увеличивает темп оркестр) (Аплодируют зрители)
[All cheering, clapping] [Все радуются, аплодируют]
Больше примеров...
Приветствие (примеров 5)
[chicken clucking] [cheering] [кудахтанье курицы] [приветствие]
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
I heard you cheering. Я слышал твое приветствие.
All right. (ALL CHEERING) Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ)
Больше примеров...
Ликуют (примеров 17)
(Cheering, Applauding) (Pop Ballad) (Ликуют, аплодируют) (Играет поп баллада)
(Cheering) - Well, I'll try not to shock you. (Ликуют) - Ну, я постараюсь не ударить тебя током.
(Cheering, Whooping) (Ликуют, ухают)
(ENGLISH SOLDIERS CHEERING) (АНГЛИЙСКИЕ СОЛДАТЫ ЛИКУЮТ)
(TV Audience Cheering) - Good morning, everybody. (Ликуют телезрители) - Доброе утро всем.
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 8)
'Cause it's weird if I'm crying and cheering. Если я буду плакать и подбадривать, это будет странно.
Because I'd hate to see poor Toby travel all that way for you only to be left cheering for me. Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня.
l should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Just keep cheering him on? Просто продолжат его подбадривать?
I should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Больше примеров...
Подбодрить (примеров 7)
Sometimes cheering people on from the sidelines doesn't help. Иногда попытки посторонних подбодрить совсем не помогают.
This your idea of cheering me up? И это твой способ меня подбодрить?
And as soon as a cheerleader Rolls herself out onto the field in a wheelchair, She becomes decidedly less effective at cheering people up. Когда болельщица выкатится на поле в инвалидном кресле, она определённо не сможет подбодрить людей.
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"?
And this was your idea for cheering me up? И ты решил таким образом подбодрить меня?
Больше примеров...
Приветствуют (примеров 5)
Look at them, cheering for a Greyjoy. Посмотри, как они приветствуют Грейджоя.
(cheering) - (orchestra playing) (приветствуют) - (играет оркестр)
They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая:
They're cheering for all of us. Они приветствуют всех нас.
They're all cheering for you. Это они тебя приветствуют.
Больше примеров...