Английский - русский
Перевод слова Cheering

Перевод cheering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 38)
(INMATES CHEERING AND LAUGHING) (Аплодисменты ЗАКЛЮЧЕННЫХ И смех)
Still, good to have some cheering when you hit home run. Всё же, хорошо под аплодисменты добежать до базы.
Rebuilding the country will require much more than the cheering from the sidelines that Western countries have offered so far. Восстановление страны требует гораздо большего, чем просто аплодисменты, которые до сих пор предлагали западные страны.
[CHEERING AND APPLAUSE] [ликование и аплодисменты]
{\cHFFFFFF}CHEERING AND APPLAUSE everybody! Крики и аплодисменты Привет всем!
Больше примеров...
Крики (примеров 23)
(cheering and applause) (крики и аплодисменты)
Why am I hearing cheering? Почему я слышу крики толпы?
(Shouting and cheering) (Крики, восклицания)
like, a lot of people cheering, but it sounds more like a ghost. крики восхищенной толпы, но это больше похоже на привидение.
What is all the cheering about, then? Тогда зачем одобрительные крики?
Больше примеров...
Одобрительные возгласы (примеров 10)
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
(cheering, applause and whooping) (одобрительные возгласы, аплодисменты и улюлюканье)
(Cheering and laughter) (Одобрительные возгласы, смех)
(MUSIC AND CHEERING) (CHEERING) [музыка и одобрительные возгласы] [одобрительные возгласы]
Lady Roids makes it about two more sips before... [cheering and chanting 'chug'] [burps] Леди Роидз делала это на два глотка раньше... [Одобрительные возгласы] [Отрыжка]
Больше примеров...
Болеть (примеров 10)
We're all cheering for you. Мы будем за вас болеть.
I'll be cheering from the sidelines! Я буду болеть за тебя.
After everything I'd been through it was kind of ridiculous to be cheering in a little skirt for a guy to throw a ball. После всего того, через что я прошла, было бы глупо болеть в короткой юбочке за парней, которые кидают мяч.
I'll be there cheering my boyfriend on, and hoping my father doesn't embarrass me. Я буду болеть за своего парня, и надеюсь, мой отец меня не подведет.
Cheering like a maniac. И буду болеть как одержимый...
Больше примеров...
Ликование (примеров 8)
And when I walked across that stage at graduation, I didn't have a cheering section filled with my richy-rich family. И когда, пройдя через все это, я окончила школу, я не намеревалась разделить свое ликование с моей богатенькой семейкой.
[Cheering, Applauding] [Ликование, аплодисменты] У ра!
[Cheering, Horns Honking] [Ликование, свист]
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
[APPLAUSE AND CHEERING] [ликование и аплодисменты]
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 11)
Now 50 thousand people here are cheering for Korea. Сейчас 50 тысяч людей здесь аплодируют Корее.
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
(Band Increases Tempo) (Audience Cheering) (Увеличивает темп оркестр) (Аплодируют зрители)
[All cheering, clapping] [Все радуются, аплодируют]
(Cheering, Applauding) (Ликуют, аплодируют)
Больше примеров...
Приветствие (примеров 5)
[chicken clucking] [cheering] [кудахтанье курицы] [приветствие]
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
I heard you cheering. Я слышал твое приветствие.
All right. (ALL CHEERING) Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ)
Больше примеров...
Ликуют (примеров 17)
(Cheering, Applauding) - Thank you. (Ликуют, аплодируют) - Спасибо.
(Cheering, Applauding) (Pop Ballad) (Ликуют, аплодируют) (Играет поп баллада)
(Cheering) (Crowd) Bobby! (Ликуют) (Толпа) Бобби! Бобби! Бобби!
(ENGLISH SOLDIERS CHEERING) (АНГЛИЙСКИЕ СОЛДАТЫ ЛИКУЮТ)
(TV Audience Cheering) - Good morning, everybody. (Ликуют телезрители) - Доброе утро всем.
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 8)
'Cause it's weird if I'm crying and cheering. Если я буду плакать и подбадривать, это будет странно.
You're the one who's supposed to be cheering me up right now. Ты тот, кто должен подбадривать меня сейчас.
Well, first off, I am your friend, And I will be here cheering you on Во-первых, я твоя подруга, и я буду подбадривать тебя до последнего вздоха.
l should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Just keep cheering him on? Просто продолжат его подбадривать?
Больше примеров...
Подбодрить (примеров 7)
Sometimes cheering people on from the sidelines doesn't help. Иногда попытки посторонних подбодрить совсем не помогают.
This your idea of cheering me up? И это твой способ меня подбодрить?
And as soon as a cheerleader Rolls herself out onto the field in a wheelchair, She becomes decidedly less effective at cheering people up. Когда болельщица выкатится на поле в инвалидном кресле, она определённо не сможет подбодрить людей.
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"?
You cheering me up? Ты пытаешься подбодрить меня?
Больше примеров...
Приветствуют (примеров 5)
Look at them, cheering for a Greyjoy. Посмотри, как они приветствуют Грейджоя.
(cheering) - (orchestra playing) (приветствуют) - (играет оркестр)
They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая:
They're cheering for all of us. Они приветствуют всех нас.
They're all cheering for you. Это они тебя приветствуют.
Больше примеров...