Английский - русский
Перевод слова Cheering

Перевод cheering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 38)
[APPLAUSE AND CHEERING] [ликование и аплодисменты]
Still, good to have some cheering when you hit home run. Всё же, хорошо под аплодисменты добежать до базы.
(applause and cheering) (dramatic music plays) (аплодисменты и одобрительные возгласы) (играет драматичная музыка)
{\cHFFFFFF}CHEERING AND APPLAUSE everybody! Крики и аплодисменты Привет всем!
{\cHFFFFFF}CHEERING here it is. Аплодисменты Смотрите, вот она.
Больше примеров...
Крики (примеров 23)
[Cheering, Shouting] [Крики и подбадривание]
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
[Rock And Roll] - [Shouting, Cheering] [Рок-н-ролл] - [Крики, приветствия]
(Shouting and cheering) (Крики, восклицания)
Donna and the Dynamos. (ALL CHEERING) (COUGHING) ДОННА И ДИНАМОС! - крики -
Больше примеров...
Одобрительные возгласы (примеров 10)
(applause and cheering) (dramatic music plays) (аплодисменты и одобрительные возгласы) (играет драматичная музыка)
[music] [shouting and cheering] [Музыка] [Крики и одобрительные возгласы]
(cheering, applause and whooping) (одобрительные возгласы, аплодисменты и улюлюканье)
CHEERING... by refusing to provide the coroner with information, despite the Prime Minister's much-publicised ultimatum? ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ ВОЗГЛАСЫ... отказываясь поделиться со следователем информацией, несмотря на публично обнародованный ультиматум премьер-министра?
(Cheering and whooping) (Аплодисменты и одобрительные возгласы)
Больше примеров...
Болеть (примеров 10)
I'm cheering for you. Я буду за тебя болеть. если это искренне.
You know, I'm going to be cheering for you. Я буду за тебя болеть.
I'll be cheering from the sidelines! Я буду болеть за тебя.
I'll always be cheering you on, Louis. Луис, я всегда буду за тебя болеть.
Cheering like a maniac. И буду болеть как одержимый...
Больше примеров...
Ликование (примеров 8)
[Cheering] [Horns blare] [ликование] [трубит горн]
And when I walked across that stage at graduation, I didn't have a cheering section filled with my richy-rich family. И когда, пройдя через все это, я окончила школу, я не намеревалась разделить свое ликование с моей богатенькой семейкой.
[Cheering, Applauding] [Ликование, аплодисменты] У ра!
[CHEERING AND APPLAUSE] [ликование и аплодисменты]
[APPLAUSE AND CHEERING] [ликование и аплодисменты]
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 11)
Now 50 thousand people here are cheering for Korea. Сейчас 50 тысяч людей здесь аплодируют Корее.
(Band Increases Tempo) (Audience Cheering) (Увеличивает темп оркестр) (Аплодируют зрители)
(Barks) - (Applause, Cheering) (Лает) - (Аплодируют, ликуют)
[All cheering, clapping] [Все радуются, аплодируют]
(Cheering, Applauding) (Ликуют, аплодируют)
Больше примеров...
Приветствие (примеров 5)
[chicken clucking] [cheering] [кудахтанье курицы] [приветствие]
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
I heard you cheering. Я слышал твое приветствие.
All right. (ALL CHEERING) Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ)
Больше примеров...
Ликуют (примеров 17)
(Cheering, Applauding) - Thank you. (Ликуют, аплодируют) - Спасибо.
(Cheering) (Woman #2) Come on, y'all. (Ликуют) (Женщина #2) Давайте, вы все.
(Cheering, Shouting) (Rock) (Ликуют, кричат) (Играет рок)
(Barks) - (Applause, Cheering) (Лает) - (Аплодируют, ликуют)
(Cheering, Applauding) (Ликуют, аплодируют)
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 8)
You're the one who's supposed to be cheering me up right now. Ты тот, кто должен подбадривать меня сейчас.
Because I'd hate to see poor Toby travel all that way for you only to be left cheering for me. Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня.
Well, first off, I am your friend, And I will be here cheering you on Во-первых, я твоя подруга, и я буду подбадривать тебя до последнего вздоха.
l should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Just keep cheering him on? Просто продолжат его подбадривать?
Больше примеров...
Подбодрить (примеров 7)
I'm glad we decided to finish these burgers before cheering ourselves up by pulling out saplings. Я рада, что мы решили доесть эти бургеры перед тем, как подбодрить себя вытаскиванием саженцев.
This your idea of cheering me up? И это твой способ меня подбодрить?
And as soon as a cheerleader Rolls herself out onto the field in a wheelchair, She becomes decidedly less effective at cheering people up. Когда болельщица выкатится на поле в инвалидном кресле, она определённо не сможет подбодрить людей.
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"?
You cheering me up? Ты пытаешься подбодрить меня?
Больше примеров...
Приветствуют (примеров 5)
Look at them, cheering for a Greyjoy. Посмотри, как они приветствуют Грейджоя.
(cheering) - (orchestra playing) (приветствуют) - (играет оркестр)
They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая:
They're cheering for all of us. Они приветствуют всех нас.
They're all cheering for you. Это они тебя приветствуют.
Больше примеров...