Английский - русский
Перевод слова Cheering

Перевод cheering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 38)
[cheering and clapping] [аплодисменты и приветствия]
(Music playing, cheering) (Музыка играет, аплодисменты)
Rebuilding the country will require much more than the cheering from the sidelines that Western countries have offered so far. Восстановление страны требует гораздо большего, чем просто аплодисменты, которые до сих пор предлагали западные страны.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
(Cheering and applause) (Восклицания, аплодисменты)
Больше примеров...
Крики (примеров 23)
(grunts) (inmates shouting, cheering) (grunts) [стоны] [вой толпы, крики] [стоны]
(cheering and applause) (крики и аплодисменты)
[Cheering, Shouting] [Крики и подбадривание]
Cheering the final games of the old arena. Крики приветствия финальных игр старой арены.
What is all the cheering about, then? Тогда зачем одобрительные крики?
Больше примеров...
Одобрительные возгласы (примеров 10)
(cheering, applause and whooping) (одобрительные возгласы, аплодисменты и улюлюканье)
CHEERING... by refusing to provide the coroner with information, despite the Prime Minister's much-publicised ultimatum? ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ ВОЗГЛАСЫ... отказываясь поделиться со следователем информацией, несмотря на публично обнародованный ультиматум премьер-министра?
Mrs Howells said: "The whole place was electric and everybody was cheering and clapping." Г-жа Хауэлс сказала: «Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали».
(Cheering and laughter) (Одобрительные возгласы, смех)
(MUSIC AND CHEERING) (CHEERING) [музыка и одобрительные возгласы] [одобрительные возгласы]
Больше примеров...
Болеть (примеров 10)
I'm cheering for you. Я буду за тебя болеть. если это искренне.
You know, I'm going to be cheering for you. Я буду за тебя болеть.
I'm your cheering section. Я за тебя буду болеть.
I'll always be cheering you on, Louis. Луис, я всегда буду за тебя болеть.
I'll be there cheering my boyfriend on, and hoping my father doesn't embarrass me. Я буду болеть за своего парня, и надеюсь, мой отец меня не подведет.
Больше примеров...
Ликование (примеров 8)
[Cheering] [Horns blare] [ликование] [трубит горн]
And when I walked across that stage at graduation, I didn't have a cheering section filled with my richy-rich family. И когда, пройдя через все это, я окончила школу, я не намеревалась разделить свое ликование с моей богатенькой семейкой.
[CHEERING AND APPLAUSE] [ликование и аплодисменты]
After the assembly, Ferdinand and Marie returned to Bucharest, where they were met by general mirth: "a day of 'wild, delirious enthusiasm', with the bands crashing and the troops marching and the people cheering". После ассамблеи Фердинанд и Мария вернулись в Бухарест, где их встретило всеобщее ликование: «день дикого, безумного энтузиазма, когда оркестры гремят, войска маршируют, а люди аплодируют».
[APPLAUSE AND CHEERING] [ликование и аплодисменты]
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 11)
Now 50 thousand people here are cheering for Korea. Сейчас 50 тысяч людей здесь аплодируют Корее.
Bon appétit shadows while we are cheering too. Приятного аппетита теней Хотя мы тоже аплодируют.
Everybody here is cheering for Korea now. Здесь все сейчас аплодируют Корее.
(Cheering, Applauding) (Pop Ballad) (Ликуют, аплодируют) (Играет поп баллада)
(Cheering, Applauding) - Thank you. (Ликуют, аплодируют) - Спасибо.
Больше примеров...
Приветствие (примеров 5)
[chicken clucking] [cheering] [кудахтанье курицы] [приветствие]
CHEERING AND APPLAUSE... ever... to go round our track. ПРИВЕТСТВИЕ И АПЛОДИСМЕНТЫ когда-либо проезжавшая по нашему треку.
CHEERING, APPLAUSE That was amazing. ПРИВЕТСТВИЕ, АПЛОДИСМЕНТЫ Это было удивительно.
I heard you cheering. Я слышал твое приветствие.
All right. (ALL CHEERING) Ладно. (ВСЕ ПРИВЕТСТВИЕ)
Больше примеров...
Ликуют (примеров 17)
(Cheering, Applauding Continue) - (Continues) (Ликуют, продолжают аплодировать) - (Продолжается музыка)
(Cheering) - Well, I'll try not to shock you. (Ликуют) - Ну, я постараюсь не ударить тебя током.
(Cheering) - (Whistle Blowing) (Ликуют) - (Свистит свисток)
[cheering and drumming] [ликуют и играют на барабанах]
(ENGLISH SOLDIERS CHEERING) (АНГЛИЙСКИЕ СОЛДАТЫ ЛИКУЮТ)
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 8)
'Cause it's weird if I'm crying and cheering. Если я буду плакать и подбадривать, это будет странно.
And this year, your job is to be the home side crowd, cheering everybody on. И в этом году твоя работа - быть домашней толпой болельщиков, подбадривать всех.
l should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Just keep cheering him on? Просто продолжат его подбадривать?
I should be cheering you up. Я должен вас подбадривать.
Больше примеров...
Подбодрить (примеров 7)
Sometimes cheering people on from the sidelines doesn't help. Иногда попытки посторонних подбодрить совсем не помогают.
This your idea of cheering me up? И это твой способ меня подбодрить?
And as soon as a cheerleader Rolls herself out onto the field in a wheelchair, She becomes decidedly less effective at cheering people up. Когда болельщица выкатится на поле в инвалидном кресле, она определённо не сможет подбодрить людей.
So what's wrong with cheering myself up with a little denial And a "Gossip Girl" blast or two? Так почему бы не подбодрить себя небольшим опорвержением и парочкой-другой постов в "Сплетницу"?
You cheering me up? Ты пытаешься подбодрить меня?
Больше примеров...
Приветствуют (примеров 5)
Look at them, cheering for a Greyjoy. Посмотри, как они приветствуют Грейджоя.
(cheering) - (orchestra playing) (приветствуют) - (играет оркестр)
They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, Они выстраиваются на улице, приветствуют его, будто призывая:
They're cheering for all of us. Они приветствуют всех нас.
They're all cheering for you. Это они тебя приветствуют.
Больше примеров...