For 95 per cent of items in the report, the "physical receipt" checkbox in Atlas was not ticked, indicating that goods received were defective, damaged or not in compliance with the purchase order. | По 95 процентам товаров, указанных в отчете, в графе «физически получено» в системе «Атлас» флажок проставлен не был, что означает, что полученные товары были бракованными, были повреждены или не соответствовали условиям заказа на закупки. |
If you know any character of the password, enter it to the N-th entry field and switch off the corresponding mask checkbox. | Если же вы заранее знаете определенный символ пароля, то впишите его в N-е текстовое поле и снимите флажок маски. |
A typical KMyMoney user maintains a checking account with some institution and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please deselect the checkbox below and continue on the next page. | Вы можете сразу указать данные вашего расчётного счёта, на который получаете деньги и с которого делаете платежи. Если не хотите у вас нет такого счёта или не хотите указывать данные счёта сейчас, снимите флажок «Указать данные расчётного счёта». |
Under Check your email contacts, click in the checkbox(es) beside the email accounts you have. | В разделе проверки адресной книги почтовой программы установи флажок напротив тех почтовых программ или серверов, которыми ты пользуешься. |
A. When you are writing a new entery, make sure you uncheck "Add your entry to our listing" checkbox under FC2 Listing. | О. При добавлении новой записи убедитесь в том, что флажок "Добавлять мою запись в список последних записей в блогах FC2" снят. |
With this checkbox you indicate that you want to see when the timers are reset. This happens when you have been idle for a while. | Включение этой опции означает, что вы хотите видеть, когда сбрасываются таймеры. Это происходит, когда вы долгое время не активны. |
However, having already committed to being the adventuresome sort for the duration of this installation, I decided to leave the checkmark in the checkbox and see what the console looks like. | Однако, будучи человеком, любящим приключения во время установки, я решила оставить флажок для этой опции и посмотреть, как выглядит консоль. |
The "Unshift On Space" option is switched on and off by the "Setup/ Text/ Unshift on space" checkbox. | Режим "Unshift On Space" включается и выключается при помощи опции "Setup/ Text/ Unshift on space". |
Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is off, no window button tooltips will be shown. | При включении этой опции будут показываться подсказки кнопок окон, иначе ничего показываться не будет. |
On the License Agreement page, shown in Figure 21, put a checkmark in the I agree to the terms of the license agreement and privacy statement checkbox and click Next. | На странице Лицензионное соглашение, рисунок 21, ставим флажок для опции Я принимаю условия лицензионного соглашения и нажимаем Далее. |
Checkbox 5 allow to remove encryption from client, but not launch Injection (Ignition mode) if set. | Переключатель 5 позволяет снять энкрипт с клиента но не запускать Injection (режим Ignition) если выключен. |
Checkbox 6 allow to left running ilauncher after successful client launch if unset. | Переключатель 6 позволяет не закрывать ilauncher после успешного старта клиента если выключен. |
Main tab now has checkbox Undead, enabled it cuts off You are dead. | На гланую панель выложен переключатель Undead, во включеном положении убирающий потемнение экрана You are dead. |
In the upper left corner of the Layers dialog appears a small checkbox that controls the "Lock" setting for the transparency of the layer (see the figure below). | В правом верхнем углу диалога слоёв расположен небольшой переключатель, контролирующий настройку слоя «сохранять прозрачность». |
Check the checkbox Recurse subfolders if it contains nested folders with pictures. | Если в ней есть вложенные папки с изображениями, включите переключатель Загружать папки вместе с подпапками. |
In the position analysis module a "compare only domains" checkbox was added, now the program can look for any pages that correspond to the key request and domain of the analyzed site. | В модуле анализа позиций добавлена галочка "сравнивать только домены", при поиске теперь программа может искать любые страницы соответствующие ключевому запросу и домену анализируемого сайта. |
Only those modifiers from the list are applied to the element (a group of elements) that are enabled by an activated checkbox. | К элементу (или группе элементов) применяются только те модификаторы из списка, слева от которых стоит флажок (галочка). |
Confirm that there is a checkmark in the Enable Web browser automatic configuration checkbox and click Configure Now, and then click OK in the Web Browser Settings Update dialog box. | Убедитесь, что для опции Enable Web browser automatic configuration поставлена галочка, щелкните Configure Now, а затем нажмите кнопку OK в диалоговом окне Web Browser Settings Update. |
If the checkbox "Strict search" isn't checked, then results, that corresponds selected parameters, will be appended with records, included empty fields values, within search will be made. | Если не установлена галочка в чекбоксе "Строгий поиск", то в результаты кроме всего, что соответствует выбранным параметрам (логическое условие "И"), будут включены записи с пустыми значениями полей, по которым производится поиск. |
On the License Agreement page, shown in Figure 21, put a checkmark in the I agree to the terms of the license agreement and privacy statement checkbox and click Next. | На странице Лицензионное соглашение, рисунок 21, ставим флажок для опции Я принимаю условия лицензионного соглашения и нажимаем Далее. |
You know what you have to do here if you do not want the process to grind to a permanent halt, so put a checkmark in the I agree to the terms of the license agreement and privacy statement checkbox and click Next. | Вы знаете, что здесь от вас требуется, если вы не хотите, чтобы процесс установки завис навсегда, поэтому отмечаем опцию Я принимаю условия лицензионного соглашения и нажимаем Далее. |
Put a checkmark in the Join the Customer Experience Improvement Program checkbox shown in Figure 26 and click Next. | Отмечаем опцию Join the Customer Experience Improvement Program, как показано на рисунке 26, и нажимаем Далее. |
The controller should be CheckBox or RadioButton | Контроллер должен быть типа CheckBox или RadioButton |
In web forms, the HTML element is used to display a checkbox. | В веб-формах для вывода чекбокса используется элемент HTML checkbox">. |
With this checkbox you indicate that you want the timers for the next break to be reset if you are sufficiently idle (you are idle more that the duration of the corresponding break) | Включение этого параметра означает, что вы хотите сбрасывать таймер следующегоперерыва, если вы достаточно долго не активны (вы не активны дольше, чем соответствующий перерыв) |
Selecting the Preferred Account checkbox will allow preferred access in some dialogs and views of KMyMoney. | Включение параметра Предпочтительный счёт позволяет быстрее выбирать этот счёт в некоторых диалогах. |
New checkbox Poison: bottle then obj at Main tab. | Новый чекбокс Poison: bottle then obj на закладке Main. |
New checkbox Track world on Main tab fixes problem with unknown parameters of many world items. | Новый чекбокс Тгаск world на закладке Main исправляет проблему с неправильными параметрами вещей на земле. |
Now in CallMe Settings you can see "Bind to host" checkbox, if you select it you'll be able to enter hostname for widget binding, don't forget to save your settings by clicking on "Save" button. | В настройках CallMe Settings появился чекбокс "Привязка к сайту", если вы отметите его, то сможете ввести имя сайта для привязки, не забудьте сохранить настройку, нажав на кнопку "Save". |