Several prominent persons from former Yugoslavia were convicted for activities deemed to threaten the brotherhood and unity, such as acts of chauvinist propaganda, separatism and irredentism. |
Некоторые видные личности из бывшей Югославии были признаны виновными за действия, которые, как считают, угрожали братству и единству, такие как акты шовинистической пропаганды или сепаратизм. |
First: in school-prisons... the young are crammed with racist, chauvinist, jingoist, anti-communist... and anti-working class lies. |
Первое: в школах-тюрьмах молодежь сталкивается с расистской, шовинистической антикоммунистической и направленной против рабочего класса ложью. |
Both at the central and regional level, training is provided to Police officers which involves discussions on the issues related to the symbolism of a racist, discriminatory and chauvinist nature used by pseudo-fans and behaviours violating human rights and/or public order on stadiums. |
Как на центральном, так и на региональном уровне организуется учеба сотрудников полиции, в ходе которой обсуждаются вопросы, касающиеся расистской, дискриминационной и шовинистической символики, используемой псевдоболельщиками, и поведения, которое нарушает права человека и/или общественный порядок на стадионах. |