| The town was founded in 1864 when the first settlers from Charlevoix and Chicoutimi arrived. | Сен-Фелисьен был основан в 1864 году первыми поселенцами, прибывшими из Шарлевуа и Шикутими. |
| The impact origin of Charlevoix crater was first realized in 1965 after the discovery of many shatter cones in the area. | Ударное происхождение кратера Шарлевуа стало понятным 1965 года после открытия в этой области многих конусов растрескивания. |
| La Malbaie is located in the Charlevoix Seismic Zone, which is the most active seismic zone in Eastern Canada. | Ла-Мальбе находится в сейсмической зоне Шарлевуа, которая является наиболее активным сейсмическим районом в Восточной Канаде. |
| The region was named after Pierre François-Xavier de Charlevoix, a French Jesuit explorer and historian who travelled through the area in the 18th century. | Регион был назван в честь Пьера Франсуа-Ксавье де Шарлевуа, французского иезуита, исследователя и историка, который путешествовал по региону в 18 веке. |
| From an administrative point of view, the "Charlevoix region" does not exist in itself, but is rather made up of the regional county municipalities of Charlevoix-Est and Charlevoix. | С административной точки зрения, «Шарлевуа» не является самостоятельной единицей, а состоит из региональных муниципалитетов Шарлевуа-Эст и Шарлевуа. |