| The town was founded in 1864 when the first settlers from Charlevoix and Chicoutimi arrived. | Сен-Фелисьен был основан в 1864 году первыми поселенцами, прибывшими из Шарлевуа и Шикутими. |
| La Malbaie is located in the Charlevoix Seismic Zone, which is the most active seismic zone in Eastern Canada. | Ла-Мальбе находится в сейсмической зоне Шарлевуа, которая является наиболее активным сейсмическим районом в Восточной Канаде. |
| The region was named after Pierre François-Xavier de Charlevoix, a French Jesuit explorer and historian who travelled through the area in the 18th century. | Регион был назван в честь Пьера Франсуа-Ксавье де Шарлевуа, французского иезуита, исследователя и историка, который путешествовал по региону в 18 веке. |
| He resigned from the Senate on January 8, 1874, and later that year ran unsuccessfully as a candidate for Member of Parliament in the federal election in the riding of Charlevoix. | Подал в отставку из Сената 8 января 1874 года и спустя год неудачно баллотировался в члены парламента на федеральных выборах от Шарлевуа. |
| Charlevoix is a cultural and natural region located in Quebec, on the north shore of the Saint Lawrence River as well as in the Laurentian Mountains area of the Canadian Shield. | Шарлевуа - культурный и природный регион, расположенный в Квебеке, на северном берегу реки Святого Лаврентия, а также в области Лаврентийских гор Канадского щита. |