The town was founded in 1864 when the first settlers from Charlevoix and Chicoutimi arrived. |
Сен-Фелисьен был основан в 1864 году первыми поселенцами, прибывшими из Шарлевуа и Шикутими. |
The impact origin of Charlevoix crater was first realized in 1965 after the discovery of many shatter cones in the area. |
Ударное происхождение кратера Шарлевуа стало понятным 1965 года после открытия в этой области многих конусов растрескивания. |
For much of its history, Charlevoix was home to a thriving summer colony of wealthy Americans, including President William Howard Taft. |
На протяжении большей части своей истории, Шарлевуа был местом для дачных посёлков для состоятельных американцев, среди которых был Президент Уильям Говард Тафт. |
Charlevoix is a cultural and natural region located in Quebec, on the north shore of the Saint Lawrence River as well as in the Laurentian Mountains area of the Canadian Shield. |
Шарлевуа - культурный и природный регион, расположенный в Квебеке, на северном берегу реки Святого Лаврентия, а также в области Лаврентийских гор Канадского щита. |
From an administrative point of view, the "Charlevoix region" does not exist in itself, but is rather made up of the regional county municipalities of Charlevoix-Est and Charlevoix. |
С административной точки зрения, «Шарлевуа» не является самостоятельной единицей, а состоит из региональных муниципалитетов Шарлевуа-Эст и Шарлевуа. |