| It's like playing charades with drunky. | Это все равно, что играть в шарады с пьяницей. |
| We wanted to play charades and he didn't. | Нам захотелось поиграть в шарады, а ему - нет. |
| I don't play charades, man. | Я не играю в шарады, мужик. |
| We're playing charades. | Мы играем в шарады. |
| You two are the worst charades players I've ever seen. | Не знаю никого, кто бы играл в шарады хуже, чем вы двое. |
| I'm not a child dressing up for charades. | Я не ребенок, переодетый для шарад. |
| Aren't you a little overdressed for charades? | Не слишком ли ты разоделась для шарад? |
| The show ran for 10 episodes, from May 23 to August 15, and aired on Mondays-it featured the members taking part in various "challenges" every week, such as cooking and charades, and featured special segments such as a dorm tour. | Шоу длилось 10 эпизодов с 23 мая по 15 августа и транслировалось по понедельникам... Участники приняли участие в шоу, выполняя различные задания каждую неделю, такие как: кулинария, разгадывание шарад, а также специальные сегменты, такие как тур в общежитии. |
| So, anyways, after charades, we went out for coffee, | После шарад мы пошли выпить кофе. |
| Thank you, Ange, but that is quite enough charades for me! | Спасибо, Энджи, но с меня шарад предостаточно! |
| Peter, there's no talking in charades. | Питер, в шарадах нельзя разговаривать. |
| I won't participate in any more of your charades. | Я больше не буду участвовать в ваших шарадах. |
| All right, I'm awesome at charades. | Отлично, в шарадах я великолепен! |
| Matty may have sucked at charades, but it wasn't hard to pick up on his clues. | Мэтти не силен в шарадах, но не трудно было понять, на что он намекает. |
| I'm a bear at charades. | Я неплох в шарадах. |
| You were playing charades or something? | Ты играл в крокодила? |
| I was not playing charades. | Не играл я в крокодила. |
| He's either doing solo charades or Tai Chi. | Либо он играет в Крокодила в одиночку либо занимается Тай-Чи. |
| You must play charades. | Ты можешь играть в крокодила. |
| Okay, well, as long as we get to play charades later. | Ладно, хорошо, но только если мы потом поиграем в "крокодила". |
| I drop the bomb during charades. | Я расскажу всё во время игры в "крокодила". |
| We are so ready for that charades tournament on Saturday! | Мы так настроились на турнир по шарадам в субботу! |
| She's usually your charades M.V.P. | Она же действующий чемпион по шарадам |