| One more word and I throw in a game of charades. | Еще одно слово и я затею игру в шарады. |
| We could play charades or something. | Поиграем в шарады или ещё что. |
| I guess we could play a lot of charades, you know. | Думаю, мы будем много играть в шарады. |
| Who wants to play Charades? | Кто хочет поиграть в шарады? |
| It was during a Friday night game of charades that Lynette was clued in to the truth of Eddie's life. | Во время обычной пятничной игры в шарады Линетт узнала всю правду о жизни Эдди. |
| Quit the charades and get in the car. | Хватит шарад и быстро в машину. |
| I'm not a child dressing up for charades. | Я не ребенок, переодетый для шарад. |
| I'm not in the mood for charades, all right? | Я не в настроение для шарад, правильно? |
| We're getting a little sick of charades. | Нас немного тошнит от шарад. |
| We should have a charades night. | Нужно как-нибудь устроить вечер шарад вместе! |
| Peter, there's no talking in charades. | Питер, в шарадах не говорят. |
| Peter, there's no talking in charades. | Питер, в шарадах нельзя разговаривать. |
| I won't participate in any more of your charades. | Я больше не буду участвовать в ваших шарадах. |
| I may not be as good at charades, but I can be decent company. | Возможно, я не так хорош в шарадах, но я тоже могу быть интересной компанией. |
| Matty may have sucked at charades, but it wasn't hard to pick up on his clues. | Мэтти не силен в шарадах, но не трудно было понять, на что он намекает. |
| You were playing charades or something? | Ты играл в крокодила? |
| I was not playing charades. | Не играл я в крокодила. |
| He's either doing solo charades or Tai Chi. | Либо он играет в Крокодила в одиночку либо занимается Тай-Чи. |
| You must play charades. | Ты можешь играть в крокодила. |
| Okay, well, as long as we get to play charades later. | Ладно, хорошо, но только если мы потом поиграем в "крокодила". |
| I drop the bomb during charades. | Я расскажу всё во время игры в "крокодила". |
| We are so ready for that charades tournament on Saturday! | Мы так настроились на турнир по шарадам в субботу! |
| She's usually your charades M.V.P. | Она же действующий чемпион по шарадам |