It's like playing charades with drunky. | Это все равно, что играть в шарады с пьяницей. |
One more word and I throw in a game of charades. | Еще одно слово и я затею игру в шарады. |
Look, we'll just hang out and play charades! No! No! | Послушайте, мы просто потусим и поиграем в шарады! |
Let's all play charades! | Давайте играть в шарады! |
YOU'U'RE THE BEST CHARADES PLAYER I KNOW. | Ты лучший игрок в шарады из всех кого я знаю. |
And, depending on how things are going, some lively pre-dinner charades. | И, в зависимости от ситуации, немного живеньких предобеденных шарад. |
I'm not in the mood for charades, all right? | Я не в настроение для шарад, правильно? |
Aren't you a little overdressed for charades? | Не слишком ли ты разоделась для шарад? |
We're getting a little sick of charades. | Нас немного тошнит от шарад. |
We should have a charades night. | Нужно как-нибудь устроить вечер шарад вместе! |
Peter, there's no talking in charades. | Питер, в шарадах не говорят. |
Peter, there's no talking in charades. | Питер, в шарадах нельзя разговаривать. |
I may not be as good at charades, but I can be decent company. | Возможно, я не так хорош в шарадах, но я тоже могу быть интересной компанией. |
All right, I'm awesome at charades. | Отлично, в шарадах я великолепен! |
I'm a bear at charades. | Я неплох в шарадах. |
You were playing charades or something? | Ты играл в крокодила? |
I was not playing charades. | Не играл я в крокодила. |
He's either doing solo charades or Tai Chi. | Либо он играет в Крокодила в одиночку либо занимается Тай-Чи. |
You must play charades. | Ты можешь играть в крокодила. |
Okay, well, as long as we get to play charades later. | Ладно, хорошо, но только если мы потом поиграем в "крокодила". |
I drop the bomb during charades. | Я расскажу всё во время игры в "крокодила". |
We are so ready for that charades tournament on Saturday! | Мы так настроились на турнир по шарадам в субботу! |
She's usually your charades M.V.P. | Она же действующий чемпион по шарадам |