Second parameter title is in gchar type. gchar is defined in glib library and the same as char type. | Тип gchar определен в библиотеке glib и является таким же самым как и тип char. |
However, many Java language features are not supported by Java Card (in particular types char, double, float and long; the transient qualifier; enums; arrays of more than one dimension; finalization; object cloning; threads). | Однако многие возможности языка Java не поддерживаются в Java Card, например, типы char, double, float и long, ключевое слово transient, перечислимые типы (enum), многомерные массивы, финализаторы, клонирование объектов, потоки. |
Then-Captain Billotte, commanding a Char B1 Bis tank nicknamed "Eure", was instrumental in retaking the village of Stonne, defended by elements of the German 8th Panzer Regiment. | Капитан Бийот, командир танка Char B1 Bis по прозвищу «Eure», был отправлен захватить деревню Стон, охраняемую частью немецкого 8-го танкового полка. |
It can go on either side of the type for historical reasons (that is, const char foo = 'a'; is equivalent to char const foo = 'a';). | Его можно указывать с любой стороны типа по историческим причинам (const char foo = 'a'; эквивалентно char const foo = 'a';). |
After the first British use of heavy tanks on 15 September 1916 during the Battle of the Somme, the French military still pondered whether a large number of light tanks would be preferable to a smaller number of superheavy tanks (the later Char 2C). | Даже после первого использования танков англичанами 15 сентября 1916 года, после которого французам потребовалось внедрение собственных танков, производство лёгкого танка было почти отменено в пользу сверхтяжёлого танка (более поздняя разработка Char 2C). |
The only species of fish in the crater lake is the arctic char. | Единственным видом рыбы в озере кратера является арктический голец. |
Freshwater species: Arctic char, lake trout, burbot and additional fish including other species, in response to local concerns. | Пресноводные виды: арктический голец, озерная форель, налим и дополнительные разновидности рыб, включая другие виды, с учетом местных потребностей. |
The stock for the four most frequently lost species (brown trout, roach, perch, and Arctic char) exceeded 10,000. | Численность популяции четырех наиболее часто утрачиваемых видов (коричневая форель, плотва, окунь и арктический голец) превысила 10000 особей. |
You can catch cod, coalfish, wolf fish and haddock in the fjord. In the mountain lakes you can catch trout and char. | Во фьорде ловятся треска, сайда, полосатая зубатка и пикша, в горных озерах - форель и голец. |
Shellfish, mussels, oysters, clams, tilapia, char - these were the common species. | Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец - всё это банально. |
A more solitary, quiet experience altogether is fishing for trout and char in rivers and lakes. | Ловля форели и гольца в реках и озерах - более уединенное и спокойное занятие. |
There has been extensive documentation of lost fish populations, and about 10,000 stocks of brown trout, roach, arctic char and perch have recently disappeared from Fennoscandian lakes. | Имеется обширная документация о потерях в популяции рыб и свидетельства того, что в фенноскандийских реках погибло около 10000 рыбных косяков озерной форели, плотвы, арктического гольца и окуня. |
SCCP concentrations ranged from non-detectable to 96 ng/g dry wt and 10.7 to 13.8 ng/g dry wt in Arctic char and stickleback, respectively. | Концентрации КЦХП варьировались от уровня, не поддающегося обнаружению, до 96 нг/г сухого веса и от 10,7 до 13,8 нг/г сухого веса в организмах соответственно арктического гольца и девятииглой колюшки. |
More than 10,000 stocks of brown trout, roach, perch and Arctic char were lost due to acidification. | Из-за подкисления окружающей среды погибло более 10000 рыбных стад озерной форели, плотвы, окуня и арктического гольца. |
The BMF of penta-CN52 between large char-small char was 6.4, for the other congeners <1. | КБМ для пентаХН-52 при переходе от большого гольца к малому гольцу составил 6,4, для других соединений <1. |
All I know is, I got to talk to Char. | Я знаю только то, что должен поговорить с Шар. |
You are, Char. | Да, это о тебе, Шар. |
More wine, Char? | Ещё вина, Шар? |
Char, if I could have a word with you, please. | Шар, могу я поговорить с тобой? |
No. Okay, Sutton never told Mads or Char that she had a twin. | Саттон никогда не говорила Мэдс или Шар о том, что у нее есть близнец. |
Mr. CHAR (India) said that it would be premature to comment on article 33 before the Working Group had completed its consideration of all the draft articles. | Г-н ЧАР (Индия) говорит, что было бы преждевременно комментировать статью 33 до завершения Рабочей группой своего рассмотрения всех проектов статей. |
Mr. CHAR (India) said that whatever standard of care was incorporated into article 7 would have a significant effect on other articles; for that reason, his delegation attached the greatest importance to article 7. | Г-н ЧАР (Индия) говорит, что какой бы стандарт заботы ни был включен в статью 7, он будет оказывать значительное влияние на другие статьи; по этой причине его делегация придает наибольшее значение статье 7. |
Upon leaving Char in search of Artanis, Zeratul stumbles upon a genetics facility run by Duran without Kerrigan's knowledge where a Protoss/Zerg hybrid is being developed. | Покинув Чар в поисках Артаниса, Зератул обнаруживает лабораторию, где Дюран, не ставя в известность Керриган, создаёт гибриды зергов и протоссов. |
In February 2017, the government of Bangladesh announced that it planned to relocate the new refugees and another 232,000 Rohingya refugees already in the country to Thengar Char, a sedimentary island in the Bay of Bengal. | В феврале 2017 правительство Бангладеш объявило о плане по переселению новых беженцев и 232000 рохинджа, въехавших в страну ранее, на Тенгар Чар, осадочный остров в Бенгальском заливе. |
Char, do you know where the transfer paper ended up? | Чар, ты знаешь где лежит копирка конечного рисунка? |