| Billotte served in the 1st Compagnie of the 41st Tank Battalion, equipped with the Char B1 heavy tank. | Бийот служил в 1-й роте 41-го танкового батальона, вооружённой тяжелыми танками Char B1. |
| The definition of the type char has been modified to explicitly express that it's at least the size needed to store an eight-bit coding of UTF-8, and large enough to contain any member of the compiler's basic execution character set. | Определение типа char было модифицировано до явного высказывания, что он по меньшей мере размера, необходимого для хранения восьми-битной кодировки UTF-8, и достаточно большой, чтобы содержать любой символ из набора символов времени выполнения. |
| Allowing of truncation of the CHAR data. | Разрешение усечения хвостовых пробелов типа CHAR. |
| Then-Captain Billotte, commanding a Char B1 Bis tank nicknamed "Eure", was instrumental in retaking the village of Stonne, defended by elements of the German 8th Panzer Regiment. | Капитан Бийот, командир танка Char B1 Bis по прозвищу «Eure», был отправлен захватить деревню Стон, охраняемую частью немецкого 8-го танкового полка. |
| After the first British use of heavy tanks on 15 September 1916 during the Battle of the Somme, the French military still pondered whether a large number of light tanks would be preferable to a smaller number of superheavy tanks (the later Char 2C). | Даже после первого использования танков англичанами 15 сентября 1916 года, после которого французам потребовалось внедрение собственных танков, производство лёгкого танка было почти отменено в пользу сверхтяжёлого танка (более поздняя разработка Char 2C). |
| The only species of fish in the crater lake is the arctic char. | Единственным видом рыбы в озере кратера является арктический голец. |
| Freshwater species: Arctic char, lake trout, burbot and additional fish including other species, in response to local concerns. | Пресноводные виды: арктический голец, озерная форель, налим и дополнительные разновидности рыб, включая другие виды, с учетом местных потребностей. |
| The stock for the four most frequently lost species (brown trout, roach, perch, and Arctic char) exceeded 10,000. | Численность популяции четырех наиболее часто утрачиваемых видов (коричневая форель, плотва, окунь и арктический голец) превысила 10000 особей. |
| You can catch cod, coalfish, wolf fish and haddock in the fjord. In the mountain lakes you can catch trout and char. | Во фьорде ловятся треска, сайда, полосатая зубатка и пикша, в горных озерах - форель и голец. |
| Shellfish, mussels, oysters, clams, tilapia, char - these were the common species. | Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец - всё это банально. |
| A more solitary, quiet experience altogether is fishing for trout and char in rivers and lakes. | Ловля форели и гольца в реках и озерах - более уединенное и спокойное занятие. |
| There has been extensive documentation of lost fish populations, and about 10,000 stocks of brown trout, roach, arctic char and perch have recently disappeared from Fennoscandian lakes. | Имеется обширная документация о потерях в популяции рыб и свидетельства того, что в фенноскандийских реках погибло около 10000 рыбных косяков озерной форели, плотвы, арктического гольца и окуня. |
| SCCP concentrations ranged from non-detectable to 96 ng/g dry wt and 10.7 to 13.8 ng/g dry wt in Arctic char and stickleback, respectively. | Концентрации КЦХП варьировались от уровня, не поддающегося обнаружению, до 96 нг/г сухого веса и от 10,7 до 13,8 нг/г сухого веса в организмах соответственно арктического гольца и девятииглой колюшки. |
| More than 10,000 stocks of brown trout, roach, perch and Arctic char were lost due to acidification. | Из-за подкисления окружающей среды погибло более 10000 рыбных стад озерной форели, плотвы, окуня и арктического гольца. |
| The BMF of penta-CN52 between large char-small char was 6.4, for the other congeners <1. | КБМ для пентаХН-52 при переходе от большого гольца к малому гольцу составил 6,4, для других соединений <1. |
| Char, we talked about this. | Шар, мы уже говорили об этом. |
| Char just butted in, but you're next. | Шар просто вмешалась, но ты следующая. |
| I don't know how long, Char, I just got up and walked. | Не помню за сколько, Шар, я просто встал и пошёл. |
| Char is one of my best friends. | Шар моя лучшая подруга. |
| Char, if I could have a word with you, please. | Шар, могу я поговорить с тобой? |
| Come on, they love me, char. | Брось, они любят меня, Чар. |
| While investigating a string of mysterious car accidents, Dr. Franklin Char is abducted by the perpetrators. | Расследуя цепочку загадочных автокатастроф, доктор Франклин Чар похищен преступниками. |
| Mr. CHAR (India) said that it would be premature to comment on article 33 before the Working Group had completed its consideration of all the draft articles. | Г-н ЧАР (Индия) говорит, что было бы преждевременно комментировать статью 33 до завершения Рабочей группой своего рассмотрения всех проектов статей. |
| At BlizzCon 2007, Chris Metzen explained that in the years after Brood War, Kerrigan relocated to Char, pulling back most of the Zerg, and has since been quiet. | На конференции BlizzCon в августе 2007 года Крис Метцен пояснил, что в годы после Brood War Керриган переместилась на Чар, оттянув обратно большую часть зергов, и с тех пор вела себя тихо. |
| Get over there with Char. | Будь рядом с Чар. |