| On some implementations, using const on both sides of the type (for instance, const char const) generates a warning but not an error. | В некоторых реализациях использование const с двух сторон типа (например, const char const) генерирует предупреждение, но не ошибку. |
| In this case, if you use getch to get data for example, you should be careful to hold that data in an int variable rather than a char variable. | В этом случае, например, при использовании getch для получения данных, вам следует знать, что эти данные нужно хранить в переменной int, а не char. |
| The minimum size for char is 8 bits, the minimum size for short and int is 16 bits, for long it is 32 bits and long long must contain at least 64 bits. | Минимальный размер для char - 8 бит, для short и int - 16 бит, для long - 32 бита, для long long - 64 бита. |
| When IBProvider detects this charset it will not use encoding processor, OLE DB and ADO data types will be turned into appropriate binary equivalents CHAR, VARCHAR, and BLOB (see number 3 on the Figure). | При обнаружении данной кодовой страницы IBProvider не будет использовать процессор кодировок, а типы данных OLE DB и ADO будут выставлены в соответствующие бинарные эквиваленты CHAR, VARCHAR и BLOB (см. обозначение на рисунке под цифрой 3). |
| The definition of the type char has been modified to explicitly express that it's at least the size needed to store an eight-bit coding of UTF-8, and large enough to contain any member of the compiler's basic execution character set. | Определение типа char было модифицировано до явного высказывания, что он по меньшей мере размера, необходимого для хранения восьми-битной кодировки UTF-8, и достаточно большой, чтобы содержать любой символ из набора символов времени выполнения. |
| The only species of fish in the crater lake is the arctic char. | Единственным видом рыбы в озере кратера является арктический голец. |
| Freshwater species: Arctic char, lake trout, burbot and additional fish including other species, in response to local concerns. | Пресноводные виды: арктический голец, озерная форель, налим и дополнительные разновидности рыб, включая другие виды, с учетом местных потребностей. |
| The stock for the four most frequently lost species (brown trout, roach, perch, and Arctic char) exceeded 10,000. | Численность популяции четырех наиболее часто утрачиваемых видов (коричневая форель, плотва, окунь и арктический голец) превысила 10000 особей. |
| You can catch cod, coalfish, wolf fish and haddock in the fjord. In the mountain lakes you can catch trout and char. | Во фьорде ловятся треска, сайда, полосатая зубатка и пикша, в горных озерах - форель и голец. |
| Shellfish, mussels, oysters, clams, tilapia, char - these were the common species. | Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец - всё это банально. |
| A more solitary, quiet experience altogether is fishing for trout and char in rivers and lakes. | Ловля форели и гольца в реках и озерах - более уединенное и спокойное занятие. |
| There has been extensive documentation of lost fish populations, and about 10,000 stocks of brown trout, roach, arctic char and perch have recently disappeared from Fennoscandian lakes. | Имеется обширная документация о потерях в популяции рыб и свидетельства того, что в фенноскандийских реках погибло около 10000 рыбных косяков озерной форели, плотвы, арктического гольца и окуня. |
| SCCP concentrations ranged from non-detectable to 96 ng/g dry wt and 10.7 to 13.8 ng/g dry wt in Arctic char and stickleback, respectively. | Концентрации КЦХП варьировались от уровня, не поддающегося обнаружению, до 96 нг/г сухого веса и от 10,7 до 13,8 нг/г сухого веса в организмах соответственно арктического гольца и девятииглой колюшки. |
| More than 10,000 stocks of brown trout, roach, perch and Arctic char were lost due to acidification. | Из-за подкисления окружающей среды погибло более 10000 рыбных стад озерной форели, плотвы, окуня и арктического гольца. |
| The BMF of penta-CN52 between large char-small char was 6.4, for the other congeners <1. | КБМ для пентаХН-52 при переходе от большого гольца к малому гольцу составил 6,4, для других соединений <1. |
| Char, we talked about this. | Шар, мы уже говорили об этом. |
| Char is my friend, and she's not a quitter. | Шар моя подруга, и она не бездельница. |
| Char, I'm feeling way out of the loop here. | Шар, такое чувство, будто я не в теме. |
| Char, what do you know about this guy? | Шар, что ты знаешь об этом парне? |
| I'm sorry, Char did what? | Извини, что Шар сделала? |
| Come on, they love me, char. | Брось, они любят меня, Чар. |
| Mr. CHAR (India) said he supported the first Netherlands proposal and proposed that, the phrase"(in particular, food and drinking water needs)" should be inserted after "vital human needs". | Г-н ЧАР (Индия) поддерживает первое предложение Нидерландов и предлагает после слов "удовлетворения насущных человеческих нужд" добавить следующие слова: "в частности обеспечению питанием и питьевой водой". |
| Lokut-dal and Bod-dal each have an island in the centre, known as Rup Lank (or Char Chinari) and Sona Lank respectively. | Локут-дал и Бод-дал имеют острова в центре, называемые Руп Ланк (или Чар Чинари) и Сона Ланк соответственно. |
| At BlizzCon 2007, Chris Metzen explained that in the years after Brood War, Kerrigan relocated to Char, pulling back most of the Zerg, and has since been quiet. | На конференции BlizzCon в августе 2007 года Крис Метцен пояснил, что в годы после Brood War Керриган переместилась на Чар, оттянув обратно большую часть зергов, и с тех пор вела себя тихо. |
| Among the Londo Bell's members are One Year War veterans Bright Noa and Amuro Ray, whom Char wants to kill in revenge for the death of Lalah Sune. | ロンド・ベル рондо бэру), туда назначают ветеранов Однолетней войны Брайта Ноа и Амуро Рэя, которому Чар хочет отомстить за гибель Лалы Сун, произошедшей в Mobile Suit Gundam. |