| Because everything I put in my mouth tastes like chalk. | Потому что всё на вкус как мел. |
| In 1941 Boris was in trouble and I was really needed the Chalk. | В 41-ом у Бориса были проблемы, мне очень нужен был мел. |
| It appears he used chalk as well as... | Оказывается, он использовал мел наряду с... |
| The Dark Ones want the Chalk too. | Значит, Темные тоже ищут мел. |
| With this expression, "drip, drip..." Teacher, the sound of the chalk is too loud. | И это выражение... кап-кап... мел слишком громко стучит. |
| You want to chalk this all up to an impulse, you're underselling all of us. | Ты хочешь списать это все на импульс, ты недооцениваешь всех нас. |
| Tell you don't we just... chalk up the entire weekend to a universal fiasco. | Вот, что я тебе скажу... почему бы нам просто... не списать все выходные на тотальное невезение. |
| I can chalk up what happened with Stan to youthful exuberance, but Jessica can't. | То, что случилось со Стэном, я могу списать на юношеский энтузиазм, но Джессика - нет. |
| I don't know who this Mrs. Ferguson is who dialed 911, but I think we should just chalk this up to festering emotions between former lovers. | Не знаю, что за миссис Фергюсон звонила 911, но я думаю, что мы можем списать всё на старые обиды бывших влюблённых. |
| And it's tempting to chalk that up to divine intervention, but - | И это можно было бы списать на божественное вмешательство, но... |
| The local chalk aquifer provides excellent storage and filtration and the river has long been used for public water supply. | Местный меловой водоносный горизонт обеспечивает хранение и фильтрацию воды, и река давно используется для коммунального водоснабжения. |
| In the chalk valley of the River Marne rock-cut tombs were dug to a similar design. | В меловой долине реки Марны гробницы, вырубленные в скалах, имели похожую конструкцию. |
| While at Otterbein University, he was cast in such plays as The Scene, The Caucasian Chalk Circle, Who's Afraid of Virginia Woolf?, and Tartuffe. | Обучаясь в университете Оттербейн, Смит принимал участие в пьесах «Сцена», «Кавказский меловой круг», «Кто боится Вирджинии Вулф?» и «Тартюф». |
| The chalk helps to keep the cellars at a constant 11 degrees Celsius. | Меловой грунт способствует поддержанию постоянной температуры в 11 градусов. |
| An entire case of pool cue chalk. | Меловой набор для бильярда! Ну как? Как? |
| Charlie, don't eat chalk. | Чарли, не ешь мелок. |
| Chalk One to Tabletop, we're on our way back now. | Мелок Прилавку, мы уже возвращаемся. |
| And the pool table and all the pool cues and chalk. | А ещё бильярдный стол, кии и мелок к ним. |
| Chalk Two to Tabletop, one dead, one down. | Мелок - Прилавку: один мертв, один обезврежен. |
| With a bit of chalk. | Тут и мелок привязан. |
| I would have you cease marking chalk crosses on my door. | Я попросил бы тебя перестать рисовать мелом кресты на моих дверях. |
| Does she have to chalk the walls? | Ей обязательно рисовать мелом на стенах? |
| The photographs were ultimately published in 1987 as In The Street: chalk drawings and messages, New York City 1938-1948. | Полученные снимки были опубликованы в 1987 году под общим названием «На улице: рисунки и сообщения мелом, Нью-Йорк 1938-1948» (The Street: chalk drawings and messages, New York City 1938-1948). |
| In 2005, Ferdinand, along with an old school friend, created the record label White Chalk Music. | В 2005 году Фердинанд вместе со своим старым школьным приятелем основал звукозаписывающий лейбл White Chalk Music. |
| In 2010, Beever released Pavement Chalk Artist, a book which includes photographs of many of his works from around the world. | В 2010 году Бивер выпустил книгу Pavement Chalk Artist, которая включает в себя фотографии многих его работ со всего мира. |
| In 1990 he co-produced (along with Phil Greene) "What's in A Name" for Florida band Walk the Chalk. | В 1990 году он выступил в качестве со-продюсера (вместе с Филом Грином) альбома What's in A Name флоридской группы Walk the Chalk. |
| At the beginning of 2007, he co-produced PJ Harvey's album White Chalk with John Parish and PJ Harvey. | В начале 2007, он выступает со-продюсером очередного альбома Пи Джей Харви White Chalk, вместе с Джоном Пэришом (англ.) и самой Пи Джей. |
| Ben, her mother was found dead in Chalk Lake with her hands tied together. | Бен, ее маму нашли мертвой в озере Чок со связанными руками. |
| Tom Walker (Chris Chalk) is in Washington, D.C., homeless, begging for money on the street. | Том Уокер (Крис Чок) сейчас в Вашингтоне, округ Колумбия, бездомный, просит деньги на улице. |
| That night, Tom Walker (Chris Chalk) commandeers an apartment overlooking the State Department, which is the site of the Vice President Walden's upcoming policy summit. | Этой ночью, Том Уокер (Крис Чок) арендует квартиру с видом на Штатовский департамент, который является местом предстоящего политического саммита вице-президента Уолдена. |
| Chris Chalk as Tom Walker, a U.S. Marine who was captured along with Brody. | Крис Чок - Том Уокер, морской пехотинец США, который был захвачен вместе с Броуди. |
| Billy Smith as Special Agent Hall Clark Johnson as Detective Johnson Chance Kelly as Mitchell Clausen Vincent Irizarry as Captain Lonza Chris Chalk as Tom Walker, a U.S. Marine who was captured along with Brody. | Билли Смит - специальный агент Холл Кларк Джонсон - детектив Джонсон Чанс Келли - Митчелл Клаусен Винсент Иризарри - капитан Лонза Крис Чок - Том Уокер, морской пехотинец США, который был захвачен вместе с Броуди. |