| When I was 15, I tried to make a fake I.D. using pencil, chalk and hair spray. | Когда мне было 15, я пытался сделать поддельное удостоверение личности, используя карандаш, мел и лак для волос. |
| Do you have a piece of chalk, Netley? | У тебя есть мел, Нетли? |
| Do you have any chalk? | У тебя есть мел? |
| You know, I've got to tell you, one of the greatestbenefits of being a professor: colored chalk. | Знаете, какое самое большое преимущество в должностипрофессора? Цветной мел. |
| We were BFFs in the fourth grade, and yes, I stopped being friends with her when she started eating chalk, but I could just as easily be her, having a no-date meltdown today. | Кристи Пэттон - яркий пример этому мы были лучшими подругами в четвёртом классе, и да, я прекратила дружбу с ней, когда она стала кушать мел, но я могла также как она, остаться без пары сегодня |
| So we can chalk this whole thing up... to one big misunderstanding. | Так что мы можем списать всё это на огромное недоразумение. |
| Perhaps we can chalk this up to the indiscretions of youth. | Думаю, всё это можно списать за счёт метаний юной души. |
| I can chalk up what happened with Stan to youthful exuberance, but Jessica can't. | То, что случилось со Стэном, я могу списать на юношеский энтузиазм, но Джессика - нет. |
| And it's tempting to chalk that up to divine intervention, but - | И это можно было бы списать на божественное вмешательство, но... |
| You know, a piece of me wants to chalk this whole guy-in-the-trunk thing up to a loss right now, dude. | Знаешь, часть меня хочет списать этого парня-в-багажнике на непредвиденные потери, чувак. |
| The local chalk aquifer provides excellent storage and filtration and the river has long been used for public water supply. | Местный меловой водоносный горизонт обеспечивает хранение и фильтрацию воды, и река давно используется для коммунального водоснабжения. |
| In the chalk valley of the River Marne rock-cut tombs were dug to a similar design. | В меловой долине реки Марны гробницы, вырубленные в скалах, имели похожую конструкцию. |
| While at Otterbein University, he was cast in such plays as The Scene, The Caucasian Chalk Circle, Who's Afraid of Virginia Woolf?, and Tartuffe. | Обучаясь в университете Оттербейн, Смит принимал участие в пьесах «Сцена», «Кавказский меловой круг», «Кто боится Вирджинии Вулф?» и «Тартюф». |
| The chalk helps to keep the cellars at a constant 11 degrees Celsius. | Меловой грунт способствует поддержанию постоянной температуры в 11 градусов. |
| An entire case of pool cue chalk. | Меловой набор для бильярда! Ну как? Как? |
| They have taken the coloured chalk from the blackboard. | Они забрали цветной мелок с доски. |
| The coloured chalk, not the white, the cake tin and the cake. | Цветной мелок, не белый, коробка из-под пирога и пирог. |
| Charlie, don't eat chalk. | Чарли, не ешь мелок. |
| And the pool table and all the pool cues and chalk. | А ещё бильярдный стол, кии и мелок к ним. |
| With a bit of chalk. | Тут и мелок привязан. |
| I would have you cease marking chalk crosses on my door. | Я попросил бы тебя перестать рисовать мелом кресты на моих дверях. |
| Does she have to chalk the walls? | Ей обязательно рисовать мелом на стенах? |
| In 2005, Ferdinand, along with an old school friend, created the record label White Chalk Music. | В 2005 году Фердинанд вместе со своим старым школьным приятелем основал звукозаписывающий лейбл White Chalk Music. |
| Lone Wolf is a series of 29 gamebooks, created by Joe Dever and initially illustrated (books 1-8) by Gary Chalk. | Одинокий волк) - серия из 28 книг-игр, написанных Джо Девером (Joe Dever) с иллюстрациями (в первых восьми книгах) Гари Чалка (Gary Chalk). |
| In 2010, Beever released Pavement Chalk Artist, a book which includes photographs of many of his works from around the world. | В 2010 году Бивер выпустил книгу Pavement Chalk Artist, которая включает в себя фотографии многих его работ со всего мира. |
| In 1990 he co-produced (along with Phil Greene) "What's in A Name" for Florida band Walk the Chalk. | В 1990 году он выступил в качестве со-продюсера (вместе с Филом Грином) альбома What's in A Name флоридской группы Walk the Chalk. |
| The ZEEP (Zero Energy Experimental Pile) reactor was a nuclear reactor built at the Chalk River Laboratories near Chalk River, Ontario, Canada (which superseded the Montreal Laboratory for nuclear research in Canada). | ZEEP (англ. Zero Energy Experimental Pile) - ядерный реактор, построенный в лаборатории Chalk River около поселения Чок-Ривер, Онтарио, Канада. |
| That night, Tom Walker (Chris Chalk) commandeers an apartment overlooking the State Department, which is the site of the Vice President Walden's upcoming policy summit. | Этой ночью, Том Уокер (Крис Чок) арендует квартиру с видом на Штатовский департамент, который является местом предстоящего политического саммита вице-президента Уолдена. |
| They showed that its taxonomic characterisations were suspect or erroneous, and that stratigraphic arguments used to further distinguish'D. kanzai' from other pteranodontids were questionable when compared to the geologic ranges of other Smoky Hill Chalk species. | Они показали, что его таксономические характеристики были подозрительными или ошибочными, и что стратиграфические аргументы, использованные для дальнейшего отличия D. kanzai от других птеранодонтид, были сомнительными по сравнению с геологическими диапазонами других видов Смоки Хилл Чок. |
| Fossils of Appalachiosaurus were found in central Alabama, from the Demopolis Chalk Formation. | Находка была сделана в центральной части Алабамы, в формации Демополис Чок. |
| Their interpretation echoes sceptism expressed about the 2010 Pteranodon revision from other palaeontologists, several of whom have continued to use pre-2010 taxonomies when discussing the Smoky Hill Chalk pteranodonts. | Их интерпретация повторяет скептицизм, выраженный в пересмотре в 2010 году птеранодона другими исследователями, некоторые из которых продолжали использовать таксономию, использовавшуюся до 2010 года, когда обсуждали птеранодонтид Смоки Хилл Чок. |
| Carrie (Claire Danes) and Saul have been digging for dirt on Mansour Al-Zahrani (Ramsey Faragallah), the Saudi diplomat who was found to be conferring with Tom Walker (Chris Chalk) at the mosque. | Кэрри (Клэр Дэйнс) и Сол (Мэнди Патинкин) искали компромат на Мансура Аль-Захрани (Рамзи Фарагалла), саудовского дипломата, которого обнаружили, разговаривающим с Томом Уокером (Крис Чок) в мечети. |