Blazer was given a warning by FIFA as the investigations into the CFU officials had not yet began when he told people they were under investigation. | Блейзер получил предупреждение от ФИФА, так как, когда он говорил людям, что они находятся под следствием, расследования в отношении должностных лиц КФС ещё не началось. |
The bribes were offered on 20 May 2011, at a meeting of the CFU, held in Port-of-Spain, Trinidad. | Дача взятки произошла 20 мая 2011 года на заседании Карибского футбольного союза (далее сокращённо - КФС), которое состоялось в городе Порт-оф-Спейн (Тринидад и Тобаго). |
She relocated and worked whilst stationed at the CONCACAF headquarters in Miami, United States, outside of the CFU's remit. | Она переехала и работала в штаб-квартире КОНКАКАФ в Майами, США, за пределами сферы компетенции КФС. |
Four representatives expressed an interest in becoming the CFU president. | Четыре представителя выразили желание занять пост президента КФС. |
During the subsequent investigations, the CONCACAF president Jack Warner and various CFU officials were also implicated in the bribery. | В ходе последующих расследований выяснилось, что президент КОНКАКАФ Джек Уорнер (англ.)русск. и различные чиновники КФС также были причастны к даче взятки. |
On 12 June 1997 the Danish Ministry of Finance and CFU concluded a cooperation agreement concerning prohibition of discrimination at government workplaces. | 12 июня 1997 года датское министерство финансов и КФУ заключили соглашение о сотрудничестве в целях запрещения дискриминации на государственных должностях. |
Following focus on the integration issue in the spring of 1999 the Ministry of Finance and CFU initiated an examination of the possibilities of and obstacles to integration of ethnic minorities at government workplaces. | После того как весной 1999 года вопросам интеграции стало уделяться первостепенное внимание, министерство финансов и КФУ приступили к изучению возможностей и препятствий для интеграции этнических меньшинств на государственных должностях. |
As part of their consulting services the Ministry of Finance and CFU in April 2000 sent out a brochure to the government workplaces encouraging them to make use of a number of selected consulting services which in various ways offer advice on and inspiration for intensified integration efforts. | В рамках своей консультативной деятельности в апреле 2000 года министерство финансов и КФУ разослали в государственные учреждения брошюру, содержавшую перечень предлагаемых ими консультативных услуг, в рамках которых предоставляются конкретные советы и стимулы для активизации усилий по интеграции. |
Each indicator contains no less than 2.3 x 10 units capable of passing to the vegetative form (CFU). | Каждый индикатор имеет не менее 2.3 x 10 единиц, способных к переходу в вегетативные формы (CFU). |
The three berths for the Caribbean Football Union (CFU) are allocated via the Caribbean Club Championship, a subcontinental tournament open to the clubs of all 31 CFU member associations. | Три участника от Карибского футбольного союза (CFU) определяются через Карибский клубный чемпионат, субконтинентальный турнир, открытый для клубов всех 31 ассоциации-члена CFU. |