| Tyler suffers from a degenerative bone disease called cervical spondylosis. | У Тайлера дегенеративное заболевание, позвоночника - шейный спондилез. |
| From March to September 1994, the author was told that he could not work as a driver, because he was wearing a cervical collar (due to an injury), despite a doctor's assessment that he could continue driving. | С марта по сентябрь 1994 года автору говорили, что он не может работать водителем, поскольку носит (вследствие полученной травмы) шейный воротник, хотя врач подтвердил, что он может продолжать работать водителем. |
| It has been previously shown that when fluorescent protein tracers are injected into the cervical ganglion in order to bypass the circulatory system, they are not found on the neuron surface. | Было показано, что если ввести прямо в шейный ганглий, чтобы миновать систему кровообращения, флюоресцентный белок, он не обнаруживется на поверхности нейронов. |
| So the beanbag will stabilize Mr. Cooper's cervical spine. | Кресло-мешок стабилизирует шейный отдел позвоночника. |
| That's what they called cervical T.B. lymphadenitis in the 1700s. | То, что они описывают, это шейный туберкулёзный лимфаденит в 1700. |
| It's a simple cervical swab - takes less than 10 seconds. | Всего лишь простой цервикальный мазок - занимает меньше 10 секунд. |
| In the meantime, I'd like to repair his cervical fracture. | Также я хотел бы вылечить его цервикальный перелом. |
| It offered mothers birth control advice, taught them birth control methods and dispensed Stopes own "Pro-Race" brand cervical cap. | Клиникой управляли акушерки и поддерживали посещающие врачи; там предлагали матерям советы по контрацепции и учили методам контроля рождаемости, а также раздавали цервикальный колпачок «Pro-Race» собственного бренда Стоупс. |
| We enter it into and through the dilated cervical channel and position it around the head of the fetus, and you crack it like a nut, and then you pull out the fetus, and there you have it. | Вы помещаете его в цервикальный канал, вокруг головы плода, и сжимаете, как орех, а затем вытаскиваете плод. |
| The inquiry found there had been an unacceptable level of under-reporting of cervical smear abnormalities in the Gisborne region, and reported to the Minister of Health in April 2001 with 47 recommendations to improve the safety of the programme. | Согласно данным расследования, информация о нарушениях, обнаруженных в ходе цервикальных обследований в регионе Гисборн, предоставлялась в неполном объеме, и в апреле 2001 года министерству здравоохранения был представлен доклад, в котором содержалось 47 рекомендаций по повышению безопасности этой программы. |
| The Ministerial Inquiry into the Under-reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region investigated problems with the NCSP. | Проведенное министерством расследование, связанное с неполным представлением данных о нарушениях, которые были выявлены в цервикальных обследованиях в регионе Гисборн, показало наличие проблем в связи с НПЦО. |
| It will implement recommendations of the Ministerial Inquiry into the Under-Reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region. | Он будет способствовать выполнению рекомендаций проведенного министерством расследования случаев неполного представления информации об отклонениях, выявленных в ходе цервикальных обследований в районе Гисборна. |
| In 1999, laser treatment for uterine diseases and problems was introduced and the chances of success of artificial insemination were improved for women suffering from poor ovarian function, recurrent miscarriage or cervical incompetence. | В 1999 году началось применение лазерного метода лечения заболеваний матки и связанных с ними расстройств, а также повысились шансы на успех в случае применения искусственного оплодотворения для женщин, страдающих расстройствами работы яичников, частыми выкидышами или несостоятельностью шейки матки. |
| Cervical polyps are finger-like growths, generally less than 1 cm in diameter. | Полипы шейки матки являются пальцевидными опухолями, обычно менее 1 см в диаметре. |
| National Cervical and Uterine Cancer Plan. | Национальный план профилактики рака шейки матки. |
| About 80% of cervical cancers occur in developing countries. | Приблизительно 80 % всех случаев смертей от рака шейки матки отмечаются в бедных странах. |
| It also implemented two "tamiz" tests: cervical visualization applied to women between 15 and 49 years of age and cervical cytology for women of 50 and older. | Также были организованы две процедуры по выявлению рака шейки матки: медицинский осмотр для женщин в возрасте 15 - 49 лет и цитологический анализ шейки матки для женщин старше 50 лет. |