Our security teams have gone over every centimetre of the ship, questioned every crew member. | Охрана обследовала каждый сантиметр корабля и грузовой отсек, опросили каждого члена экипажа. |
Laser beams begin to cause plasma breakdown in the atmosphere at energy densities of around one megajoule per cubic centimetre. | Лазерный луч вызывает в воздухе плазменный канал при плотности энергии около мегаджоуля на кубический сантиметр. |
If it rotates a centimetre left, you'll be dead in seconds. | Если она повернётся хотя бы на сантиметр влево, вы мгновенно умрёте. |
A centimetre out and it screws up the tactics. | Еще сантиметр и вы изгадите их тактику. |
Achilles a centimetre and the Tortoise a millimetre. | Ахиллес проходит и эту дистанцию, но животное успевает продвинуться еще на сантиметр. |
It is likely that such a deficiency would be ameliorated by mining thicker crust deposits with 3 to 4 centimetre mean thickness, thus yielding the desired tonnage per square metre of seabed. | Чтобы скомпенсировать такой недостаток, вероятно будут разрабатываться более толстые корки со средней толщиной 3-4 см, что позволит обеспечить желаемый тоннаж на квадратный метр морского дна. |
The picture that emerges from these measurements is that the debris population exceeds the natural meteoroid population for all sizes larger than about 0.01 centimetre in diameter. | Проведенные измерения свидетельствуют о том, что засоренность космическим мусором превышает естественную метеоритную засоренность по объектам всех размеров крупнее приблизительно 0,01 см в диаметре. |
It was noted that those data could be used in the large variety of applications requiring accuracy of up to one centimetre in real time and one sub-centimetre in post-processing. | Было отмечено, что эти данные могут использоваться в широком диапазоне областей применения, требующих точности до 1 см в режиме реального времени и менее 1 сантиметра - при последующей обработке. |
(c) A low-Earth orbit space debris survey was carried out using European incoherent scatter radars (demonstrated capability: 1 centimetre and larger objects) in Lapland; | с) с помощью установленных в Лапландии радиолокаторов Европейской системы исследований некогерентного рассеяния (способных отслеживать объекты размером в 1 см и более) была проведена съемка космического мусора на низкой околоземной орбите; |
If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimetre, or for inches). | При необходимости можно также указать единицы измерения, которые будут использоваться для табуляции ( см для сантиметров и для дюймов). |
There was a fresh 5 centimetre bruise to the right side of the head unrelated to the gunshot wound. | На правой стороне головы имеется свежая пятисантиметровая гематома, не связанная с пулевым ранением. |
There was a 5 centimetre bruise to the left shin and a 6 centimetre bruise to the muscles of the front of the left shoulder, without bruising of the overlying skin in the latter injury. | Имеются пятисантиметровая гематома на левой голени и шестисантиметровая гематома на мышцах передней части левого плеча, причем во втором случае кожа над гематомой не повреждена. |
With advanced techniques and augmentations, satellite navigation can make measurements down to the centimetre level. | Применение современных методов и усовершенствований в спутниковой навигации позволяет производить измерения с точностью до нескольких сантиметров. |
Global satellite navigation systems use satellites as reference points to calculate positions accurate to within metres or, with advanced techniques, to within a centimetre. | В глобальных навигационных спутниковых системах спутники используются в качестве ориентиров для расчета местоположения с точностью до нескольких метров или, применяя усовершенствованные методы, до нескольких сантиметров. |
At least a centimetre of space. Look. | Щель больше сантиметра, смотри. |
At least a centimetre of space. | Щель больше сантиметра, смотри. |