In Ghana, for example, the devaluation of the cedi between 1983 and 1994 caused severe cash-flow and liquidity problems for industry; large numbers of workers were laid off, leading to a general reduction in purchasing power and hitting SMEs particularly strongly. |
В Гане, например, девальвация седи в период с 1983 по 1994 год вызвала в промышленности серьезные проблемы дефицита наличности и снижения ликвидности; было уволено значительное число работников, что вызвало общее снижение покупательной способности и особенно сильно ударило по МСП. |
Inflation also fell in such countries as Ghana, where the stability of the domestic currency, the Ghanaian Cedi, more than offset the inflationary pressures associated with higher Government expenditure and wage increases. |
Инфляция также замедлилась в таких странах, как Гана, где стабильность национальной валюты - ганского седи - более чем компенсировала инфляционное давление, связанное с увеличением государственных расходов и ростом заработной платы. |
Further, drastic devaluation of the Ghanaian currency (the cedi) has made the costs of inputs such as fertilizers too expensive for ordinary peasants to afford. |
Кроме того, резкая девальвация ганской валюты (седи) сделала, в частности, удобрения слишком дорогими для основной массы крестьян. |
Some 16,568,522 cedis were received from UNFPA for total Salvation Army programme budget of US$ 42,000. |
Примерно 16568522 седи были получены от ЮНФПА для всего бюджета программы Армии спасения в 42000 долл. США. |
So far 200,000 women have benefited from a total of (150) billion cedis (about US $20 million) worth of micro credit from the WDF. |
На настоящий момент услугами ЖФР в области микрокредитования воспользовались 200 тыс. женщин, получивших в общей сложности 150 млрд. ганских седи (около 20 млн. долл. США). |