I'm so sorry, dear Cecily... but I'm afraid I have the prior claim. |
Весьма сожалею, дорогая Сесили, но боюсь, что я имею право первенства. |
Cecily, how could you ever have doubted that I had a brother? |
Сесили, как могла ты сомневаться, что у меня есть брат? |
On 18 January 1486, Cecily's granddaughter, Elizabeth of York, eldest daughter of Edward IV, married Henry VII and became Queen of England. |
18 января 1486 года старшая внучка Сесили, дочь Эдуарда и Елизаветы Вудвилл, Елизавета Йоркская вышла замуж за короля Генриха Тюдора и стала королевой. |
I hope, Cecily, I shall not offend you... if I state quite openly and frankly... |
Надеюсь, Сесили, я не оскорблю вас, если скажу честно и прямо, |
Cecily, I'm surprised at you. |
Сесили, вы меня удивляете. |