Английский - русский
Перевод слова Ccpd

Перевод ccpd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Досп (примеров 21)
The representative of Viet Nam noted that the cooperation framework of the CCPD between Viet Nam and UNICEF had drawn on the lessons learned in child protection and in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. Представитель Вьетнама отметил, что рамки сотрудничества между Вьетнамом и ЮНИСЕФ, предусмотренные в ДОСП, были подготовлены с учетом опыта, накопленного в вопросах защиты детей и осуществления Конвенции о правах ребенка.
Some delegations noted that the CCPD had incorporated lessons learned from the Delivering as One pilots and streamlined the One Fund. Некоторые делегации отметили, что в ДОСП был учтен опыт, накопленный при осуществлении экспериментальных проектов в рамках инициативы «Единство действий», и делается попытка упорядочить порядок использования Единого фонда.
The delegation requested information on progress on Delivering as One to date, saying that this would be particularly useful for the consideration of the CCPD for Albania and other countries in future sessions. Эта делегация запросила информацию о ходе осуществления программы «Единство действий» к настоящему времени, заявив, что это было бы особенно полезно для рассмотрения ДОСП для Албании и других стран на будущих сессиях.
One speaker, intervening on behalf of 15 delegations, emphasized the importance of developing a lessons learned exercise regarding the CCPD for the United Republic of Tanzania and future CCPD. Один оратор, выступавший от имени 15 делегаций, подчеркнул важность усвоения накопленного опыта в отношении ДОСП для Объединенной Республики Танзания и будущих ДОСП.
One delegation asked if the CCPD annexes could be streamlined and if UNFPA and UNDP would undertake joint work in the area of HIV and AIDS. Одна из делегаций поинтересовалась возможностью упростить приложение к ДОСП и возможностью объединения усилий ЮНФПА и ПРООН в деятельности по борьбе с ВИЧ и СПИДом.
Больше примеров...
Полиции централ сити (примеров 6)
Tina Boland, formerly of the CCPD. Тина Боланд, раньше работала в полиции Централ Сити.
Our screaming Sonic lady has a name - Tina Boland, formerly of the CCPD. Нашу кричалку зовут Тина Боланд, бывший сотрудник полиции Централ Сити.
I'll see if facial recognition brings him up and I'll have Joe check CCPD's database. А я проверю его по программе распознавания лиц и попрошу Джо пробить его по базе полиции Централ Сити.
Sorry. In Flashpoint, this... this alternate universe that you lived in, he worked at the CCPD? Прости, во Флэшпоинт, альтернативной вселенной, где ты жил, он работал в полиции Централ Сити?
The latest attack was orchestrated by Zoom, and we understand that citizens of Central City are scared, but I can assure you the CCPD Последняя атака была организована Зумом, и мы понимаем, что граждане Централ Сити напуганы, но уверяю вас, департамент полиции Централ Сити
Больше примеров...
Одсп (примеров 7)
The Executive Board further took note of comments made regarding the draft CCPD for Albania and the draft subregional programme document for Barbados and the Organisation of Eastern Caribbean States. Затем Исполнительный совет принял к сведению замечания, касающиеся проекта ОДСП для Албании и проекта субрегионального программного документа для Барбадоса и Организации восточнокарибских государств.
The Executive Board, in accordance with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, approved the CCPD for the United Republic of Tanzania that was presented on an exceptional basis at the first regular session 2011. В соответствии с решениями Исполнительного совета 2001/11 и 2006/36, Совет в порядке исключения утвердил ОДСП для Объединенной Республики Танзания, представленный на первой очередной сессии 2011 года.
Regarding the President's query, she stated that the CCPD implementation would begin in July 2011 and if the General Assembly had a decision on approval then the Tanzanian Government would be guided by it. Что касается вопроса Председателя, то она заявила, что осуществление ОДСП начнется в июле 2011 года и что, если Генеральная Ассамблея примет решение утвердить этот документ, правительство Танзании будет руководствоваться данным решением.
The President, UNDP/UNFPA Executive Board, asked if it would be plausible to expect that the Tanzanian Government would be able to adapt its CCPD if the General Assembly arrived at a decision only in July 2011 and not in January 2011. Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА спросил, сможет ли правительство Танзании скорректировать свой ОДСП, если Генеральная Ассамблея примет решение лишь в июле 2011 года, а не в январе 2011 года.
She noted that her Government was proposing to the Executive Boards that a common country programme document (CCPD) derived from the UNDAP be approved in lieu of agency-specific CPDs. Она указала, что ее правительство предлагает исполнительным советам утвердить общий документ по страновой программе (ОДСП), подготовленный на основе ПООНПР, вместо отдельных документов по страновой программе каждого учреждения.
Больше примеров...
Общей страновой программе (примеров 4)
Observing that the draft CCPDs had some of the same weaknesses as seen earlier in the Tanzanian CCPD, the delegation urged improvement in the quality of the CCPDs. Отметив, что проекты документов по общим страновым программам имеют такие же недостатки, как и проект документа по общей страновой программе для Танзании, делегация призвала повысить качество таких документов.
Another delegation noted that while a central mechanism for approval of Delivering as One, as suggested by the High-level Panel on Coherence, remained an issue, the CCPD was a positive step forward. Другая делегация отметила, что, хотя по вопросу о центральном механизме утверждения программы «Единство действий», как это предлагается группой высокого уровня по согласованию, сохраняются разногласия, проекты документов по общей страновой программе являются позитивным шагом вперед.
A delegation said that one of the priority areas of the CCPD was the equitable access and use of quality services by vulnerable and marginalized populations, with the number of polio patients used as one indicator. Одна из делегаций заявила, что одной из приоритетных задач документа об общей страновой программе является обеспечение равного доступа к качественным услугам и возможности ими пользоваться для уязвимых и маргинализованных групп населения, при этом одним из показателей может служить число пациентов, больных полиомиелитом.
The format of one CCPD with organization-specific results and frameworks provided a clear overview of how interventions from three organizations fit together and supplemented one another, but there was still room for further division of labour and streamlining within the common framework. Формат одного из документов об общей страновой программе, содержащего ориентировочные результаты по каждой конкретной организации, дает четкое представление о том, как мероприятия трех организаций сочетаются и дополняют друг друга, хотя по-прежнему остается возможность для дальнейшего разделения труда и рационализации при осуществлении совместной деятельности.
Больше примеров...
Общим страновым программам (примеров 6)
However, they asked for more analysis on the comparative advantage of the United Nations in relation to other multilateral actors; additional detail on civil society's role; and the fleshing out of the programme management section in the CCPD. Вместе с тем они обратились с просьбой провести более углубленный анализ сравнительных преимуществ Организации Объединенных Наций в отношении других многосторонних участников; представить дополнительную информацию о роли гражданского общества; и конкретизировать раздел об управлении программами в документе по общим страновым программам.
The Viet Nam delegation underscored its willingness to share its experiences regarding the CCPD process. Делегация Вьетнама подчеркнула свою готовность поделиться опытом в отношении процедуры подготовки документа по общим страновым программам.
Observing that the draft CCPDs had some of the same weaknesses as seen earlier in the Tanzanian CCPD, the delegation urged improvement in the quality of the CCPDs. Отметив, что проекты документов по общим страновым программам имеют такие же недостатки, как и проект документа по общей страновой программе для Танзании, делегация призвала повысить качество таких документов.
The Board decided that an informal consultation on lessons learned from the CCPD process would be held in October 2011, and an informal or formal item in 2012. Совет принял решение о том, что неофициальные консультации об извлеченных уроках из процесса составления документов по общим страновым программам состоятся в октябре 2011 года, а неофициальное или официальное рассмотрение соответствующего вопроса - в 2012 году.
Another delegation questioned if countries were opting out of the CCPD option owing to onerous procedures and, if so, suggested that the Board could explore ways to facilitate the CCPD process in the future. Другая делегация поинтересовалась, отказываются ли страны от варианта проектов документов по общим страновым программам из-за обременительных процедур, и, если это так, предложила Совету рассмотреть пути упрощения процедуры подготовки проектов документов по общим страновым программам в будущем.
Больше примеров...