Английский - русский
Перевод слова Caveat

Перевод caveat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оговорка (примеров 9)
Another caveat is that partnerships often exact large costs in time and energy, otherwise known as high transaction costs. Другая оговорка связана с тем, что партнерские отношения зачастую требуют значительных затрат времени и энергии, т.е. сопровождаются высокими оперативными издержками.
That condition or caveat gives the required discretion to the arbitral tribunal to issue a variety of awards or decisions. Это условие или оговорка дает арбитражному суду необходимую свободу выбора при вынесении различных арбитражных или иных решений.
One important caveat: not all of the points reported on would be acceptable to all of the participants. Одна важная оговорка: не со всеми тезисами участников могут согласиться все остальные.
This caveat, which means that, if United Nations personnel were to take part in hostilities, they would be treated as combatants under international humanitarian law, is missing in the Convention. Эта оговорка, которая означает, что, если персонал Организации Объединенных Наций будет принимать участие в военных действиях, он будет рассматриваться в качестве комбатантов в соответствии с нормами международного гуманитарного права, в Конвенции опущена.
Not only has the construction of settlements not been halted and they have not been demolished, there is even a caveat for allowing their expansion due to natural growth. Строительство поселений не только не было остановлено, а уже построенные поселения не были снесены, но появилась даже оговорка для разрешения их расширения по причине их «естественного роста».
Больше примеров...
Предостережение (примеров 17)
14 China raised the caveat that the ideas which may work well in one country may not be automatically applicable in another. 14 Китай выразил предостережение относительно того, что идеи, которые могут быть вполне эффективными в одной стране, не могут быть автоматически применимыми в другой стране.
The advisory also included a caveat that women should eat no more than 12 ounces of light tuna a week and no more than six ounces a week of white tuna. Эта рекомендация включала также предостережение насчет того, что женщинам следует употреблять в пищу не более 12 унций диетического тунца в неделю и не более 6 унций белого тунца в неделю.
A strong caveat must also be made on mitigation proposals, and the remediation of land damaged by demining activities undertaken close to penguin rookeries. Надо также высказать веское предостережение насчет предложений по смягчению издержек и насчет восстановления земель, поврежденных деятельностью по разминированию, которая проводилась поблизости от пингвиновых лежбищ.
So even with that caveat, I knew that someone would buy the naming rights. Но, даже не смотря на это предостережение, я знал, что покупатель на право назвать выступление найдётся.
A caveat was made, cautioning donors against using this mechanism as a "gap-filler" at the end of the budgetary year in order to comply with targets in a seamless manner. Было высказано предостережение относительно того, чтобы доноры не использовали этот механизм для заполнения дыр в конце бюджетного года в целях достижения целей без каких-либо проблем.
Больше примеров...
Предупреждение (примеров 14)
One small, caveat, sweetie pie. Одно маленькое предупреждение, пирожочек
Caveat: While "the difference is clear" to intelligent people of goodwill, the Inevitable Ones are also always with us, who act willfully dense about the limits of free support when they have pushed those limits too far. Предупреждение: хотя "разница ясна" интеллигентным людям, всегда есть такие, которые забывают обо всех пределах свободной поддержки и заходят слишком далеко.
(Caveat: A few Linux distributions bundle Linux with proprietary software packages whose terms don't permit public redistribution. (Предупреждение: некоторые дистрибутивы Linux включают в себя проприетарное (Прим.ред. - Если вам тяжело выговорить это слово, можете заменить его на "коммерческое".
It's a caveat not to form hasty conclusions. Предупреждение тебе, не делать поспешных выводов.
The White House ought to provide others with the same caveat that magicians on television give their viewers: "Do not try this at home." Белый Дом должен сделать предупреждение, которое выступающие по телевизору маги делают своим зрителям: "Только не пытайтесь повторить этот фокус у себя дома".
Больше примеров...
Протест (примеров 4)
Do I detect a certain caveat in your tone? В вашем тоне есть определенный протест?
Okay, now I'm hearing a caveat. I-It's a small one. Ладно, теперь я слышу протест - Ну совсем небольшой
and that caveat is that it is not true that aid is always destructive. и этот протест состоит в том, что благотворительная помощь не всегда деструктивна.
But I want to put a caveat on my argument, and that caveatis that it is not true that aid is always destructive. Но я хочу выдвинуть протест в своем доказательстве. и этотпротест состоит в том, что благотворительная помощь не всегдадеструктивна.
Больше примеров...
Кэвиат (примеров 2)
Deonte Brown's at The Caveat with a dead girl. Дионте Браун в Кэвиат с мёртвой девушкой.
We have a situation at The Caveat. У нас ситуация в Кэвиат.
Больше примеров...