He had lived through the cataclysm that extreme nationalism had wrought in Germany. | Он пережил тот катаклизм, который крайний национализм произвел в Германии. |
But it does say a great cataclysm will destroy the world in the year 3012! | Но в нем говорится что великий катаклизм разрушит весь мир в 3012 году! |
I ask because the cataclysm can be seen as an image of moral collapse and some think we're going through a similar period of decay. | Нет, я спросил потому, что катаклизм может подразумевать падение морали, а сегодня многие думают, что мы переживаем именно такой период разложения. |
After "cataclysm", which she threatened to unleash upon me if I didn't do what she said. | "катаклизм", который она обещала мне устроить, если я не буду её слушаться. |
The lead-up story began with the "Cataclysm" story arc, which described a major earthquake hitting Gotham City. | К сложившейся на начало сюжета ситуации приводят события арки «Катаклизм», в которой описывается сильнейшее землетрясение, обрушившееся на Готэм-сити. |
The world was spared yet another global cataclysm. | Мир был избавлен от еще одной глобальной катастрофы. |
The spectre of a nuclear cataclysm seemed to have vanished, and all humanity embraced new hopes for the future. | Призрак ядерной катастрофы, кажется, исчез, и человечество обрело новые надежды на будущее. |
Our people have been suffering the consequences of the largest technological cataclysm of the twentieth century, the Chernobyl nuclear power plant accident. | Наш народ испытал на себе и продолжает испытывать последствия самой крупной техногенной катастрофы ХХ века - аварии на Чернобыльской атомной электростанции. |
But, to avoid a cataclysm, the US and its allies must defuse the bomb by enforcing the provisions of the 2005 CPA, which they all endorsed. | Но, чтобы избежать катастрофы, США и их союзники должны обезвредить бомбу, заставив выполнять условия Всеобъемлющего мирного соглашения 2005 года, с которыми они все согласились. |
Over and above the human tragedy, what will the consequences be for societies that are already so vulnerable when confronting this truly unprecedented cataclysm of recent times? | Помимо человеческой трагедии, каковы будут последствия для обществ - и без того уязвимых - перед лицом этой поистине беспрецедентной катастрофы современной истории? |
While all Greek cities were destroyed during the cataclysm, the Egyptian cities including Heliopolis and Sais survived. | Хотя все греческие города были разрушены во время потопа, египетские города, в том числе Саис и Гелиополь, выжили. |
Siculus reports that all the Greek cities were destroyed during the cataclysm, but the Egyptian cities including Heliopolis and Sais survived. | Диодор свидетельствует, что хотя все греческие города погибли во время потопа, а египетские, включая Гелиополис и Саис, остались невредимыми. |
Blizzard Entertainment is happy to announce the third World of Warcraft expansion set, World of Warcraft: Cataclysm! | Компания Blizzard Entertainment с гордостью и удовольствием представляет новое, третье дополнение к игре World of Warcraft - World of Warcraft: Cataclysm! |
At BlizzCon we announced our plans for the third World of Warcraft Expansion: Cataclysm and the devasting changes it will bring to Azeroth. | На BlizzCon мы анонсировали третье дополнение для World of Warcraft - Cataclysm, которое полностью изменит Азерот. |
At the biggest Russian games event, IgroMir, which took place on November 5-8, Blizzard Entertainment presented two Blizzard games: World of Warcraft: Cataclysm and StarCraft II. | На главной игровой выставке России «ИгроМир», которая прошла 5-8 ноября 2009 г. в Москве, компания Blizzard Entertainment представила две игры: World of Warcraft: Cataclysm и StarCraft II. |
The Crooked Letter is a prequel to William's earlier Books of the Change series and is the first of four books in The Books of the Cataclysm series. | The Crooked Letter является приквелом к более ранней работе Уильямса, Books of the Change и является первой из книг серии The Books of the Cataclysm. |
You can check out some of the highlights from this year's show on, from the World of Warcraft: Cataclysm announcement to the Diablo III monk reveal to the new details on what players can expect from the updated when it launches with StarCraft II. | Вспомнить об основных событиях BlizzCon 2009 можно, заглянув на наш сайт. Среди громких анонсов было объявление о новом дополнении World of Warcraft: Cataclysm, новом игровом классе Diablo III - монахе, а также об изменениях, которые претерпит онлайн-служба с выходом StarCraft II. |