The cask has been sealed since 1997. | Бочка была опечатана еще в 1997. |
The cask of beer her family brewed fell right off. | Бочка с пивом, которую сварила ее семья упала. |
Well it's a cask of rum. | Ну, это бочка рома. |
Each cask shall be secured in custom-made cradles and be wedged by appropriate means to prevent it from being displaced in any way during transport. | Каждая бочка должна быть надежно закреплена в специальном каркасе (раме) при помощи соответствующих средств для предупреждения любого ее смещения во время перевозки. |
And a cask of it is simply beyond price. | А бочка этого виски она просто бесценна. |
I'm glad I ordered an extra cask of beer. | Я рада, что заказала лишний бочонок пива. |
Any barrel, cask or bottle that does not have the HBC stamp, remove at once. | Любую бочку, бочонок или бутылку, на которой нет марки Гудзонской компании, немедленно изымайте. |
Let me give you a cask. | Позвольте мне отдать один бочонок. |
If we come to a satisfactory arrangement, I'll be sure to send a cask of the Arbor's finest your way. | Если мы придём к взаимному согласию, я обязательно пришлю вам бочонок отборного Арборского. |
The first sentence of "The Cask of Amontillado". | Так начинается "Бочонок амонтильядо". |
In 1976, The Alan Parsons Project released an album titled Tales of Mystery and Imagination with one of the tracks called "The Cask of Amontillado". | Одна из композиций The Alan Parsons Project с концептуального альбома Tales of Mystery and Imagination (1976) основана на этом рассказе По и называется так же: «The Cask of Amontillado». |
Neurofibromin is also known to interact with CASK through syndecan, a protein which is involved in the KIF17/ABPA1/CASK/LIN7A complex, which is involved in trafficking GRIN2B to the synapse. | NF1 также взаимодействует с CASK через посреденик syndecan - компонент комплекса KIF17/ABPA1/CASK/LIN7A, транспортирующий GRIN2B в синаптическом окончании. |
"The Cask of Amontillado" (sometimes spelled "The Casque of Amontillado") is a short story by Edgar Allan Poe, first published in the November 1846 issue of Godey's Lady's Book. | «Бочо́нок амонтилья́до» (англ. The Cask of Amontillado иногда англ. The Casque of Amontillado) - рассказ Эдгара Аллана По, впервые опубликован в ноябрьском выпуске Godey's Lady's Book за 1846 год. |