The national campaign is targeted particularly at producers affected by the low cashew crop yields in past years. |
Национальная кампания ориентирована главным образом на производителей, пострадавших в результате плохого урожая орехов кешью в последние годы. |
Therefore it will only be possible to mention the country of processing as the country of origin on the cartons of cashew kernels exported from India. |
Таким образом, на ящиках с экспортируемыми из Индии ядрами орехов кешью в качестве страны происхождения можно указывать лишь страну переработки. |
Given the rise in cashew prices in 2010, an increase in domestic consumption and the growth of investments in the construction sector, the economic growth rate of Guinea-Bissau is expected to reach 4 per cent in 2010, compared to 3 per cent in 2009. |
В 2010 году темпы экономического роста Гвинеи-Бисау, как ожидается, достигнут 4 процентов с учетом роста цен на орехи кешью в 2010 году, увеличением объема внутреннего потребления и инвестиций в строительном секторе, в то время как в 2009 году соответствующий показатель составил 3 процента. |
When the government began to loosen restrictions on raw cashew exports in the late 1980s, workers and employers in these factories took a big hit. |
Когда в конце 1980-х годов правительство начало ослаблять свои ограничения на экспорт сырых орехов кешью, то этим оно нанесло сильный удар по владельцам заводов по переработке кешью и занятым на них рабочим. |
Look at that, Cashew. |
Посмотри-ка на это, Кешью. |