| The cashew export season started very slowly owing to depressed demand caused by the withdrawal of important foreign buyers from the market and poor financing mechanisms to assist local buyers. |
Сезон экспорта орехов кешью начался крайне медленно в результате понижения спроса, вызванного уходом с рынка крупных иностранных закупщиков и слабостью финансовых механизмов по оказанию помощи местным закупщикам. |
| However, this was offset by the record volume of cashew exports and improved performance in the construction subsector, contributing to an annual growth of 2.9 per cent of gross domestic product in 2009. |
Вместе с тем это было компенсировано рекордным объемом поступлений от экспорта орехов кешью и улучшением показателей в строительном подсекторе, в результате чего ежегодные темпы роста валового внутреннего продукта в 2009 году составили 2,9 процента. |
| The situation was compounded by an uncertain cashew export season that could further jeopardize economic growth prospects, weaken the State financially and worsen the already deteriorating food security situation in the country. |
Это положение еще больше осложнялось неопределенными перспективами экспорта орехов кешью в этом сезоне, что может еще больше подорвать возможности экономического роста, уменьшить финансовые ресурсы государства и ухудшить и без того плохое продовольственное положение в стране. |
| It forecast that the gross domestic product would grow to approximately 4.2 per cent in 2013, provided that cashew production, cashew prices and agricultural production increased. |
Согласно прогнозам Фонда, в 2013 году валовой внутренний продукт страны возрастет приблизительно на 4,2 процента, при условии увеличения урожая и удорожания орехов кешью и роста объемов сельскохозяйственного производства. |
| Okay, one mu shu chicken, two beef and broccolis one cashew shrimp, maybe some lettuce wraps... |
Хорошо, гм... один му шу цыпленок, две говядины и брокколи... Одна порция креветок с орехами кешью... мм-м, немного листьев салата... |