I could get under your skin, carve it free and wear it as a cloak. | Я могу залезть под твою кожу, вырезать ее, и носить как плащ. |
Maybe not, but I could carve her heart out. | Может и нет, но сердце ей вырезать смогу. |
I can then take the cube and carve in details. | И я затем могу вырезать на кубе мельчайшие детали. |
Burt, we could carve pumpkins on this rug, spill orange juice, give each other spray tans. | Бёрт, мы могли бы вырезать тыквы на этом ковре, проливать апельсиновый мок, наносить друг на друга автозагар спреем. |
Does Vic say, "Don't carve your initials in the tree"? | Разве Вик сказал, "Нельзя вырезать инициалы на дереве"? |
Well, if they do, remember, carve away from the bone. | А если все же попросят, запомните: резать надо от кости. |
Just let's say grace, and then you can carve. | Тогда вознесём благодарность, - а потом можно резать. |
Will you carve, Jules? | Будешь резать, Джулс? |
When I carve it, it tells me where to cut it. | Когда я работаю, они говорят мне как надо резать камень. |
And I will carve the roast skunk. | А я буду разрезать жаренную свинюшку. |
I can carve this year. | Я могу разрезать в этому году. |
But combine it with eons of time and you have a force that can carve rock itself. | Одна песчинка не может ничего сделать, но помножьте это на вечность и вы получите силу, которая может разрезать даже камень. |