| She visited a series of Iberian ports, including Lisbon, Portugal, where Mommsen was greeted by Óscar Carmona, the president of Portugal. |
Корабль посетил несколько иберийских портов, в том числе португальский Лиссабон, где Моммсена приветствовал Оскар Кармона, президент Португалии. |
| Also at the same meeting, the independent expert on the question of human rights and extreme poverty, Magdalena Sepúlveda Carmona, made a statement on behalf of special procedures mandate holders. |
Также на этом заседании с заявлением от имени мандатариев специальных процедур выступила независимый эксперт по вопросу о правах человека и крайней нищете Магдалена Сепульведа Кармона. |
| No one can understand why Carmona abandoned his allies, entrenched a narrow group of associates in his proposed government, or declared himself virtual dictator for a year instead of following the democratic script. |
Никто не может понять, почему Кармона покинул своих союзников, включил близких друзей и соратников в предложенное им правительство и фактически провозгласил себя диктатором сроком на один год вместо того, чтобы следовать демократическому сценарию. |
| Earlier the same day he had reportedly participated in a gathering at the grave of 13-year-old street child Nahamán Carmona López on the ninth anniversary of his murder by four policemen. |
Ранее в тот же день он, как сообщается, участвовал во встрече, организованной на могиле безнадзорного ребенка Наамана Кармона Лопеса, который ровно девять лет назад был убит в 13-летнем возрасте четырьмя полицейскими. |
| According to some sources, Colin Powell held at least one meeting with the exiled Carmona in Bogotá in December 2002, during the Venezuelan general strike of 2002-03. |
Согласно некоторым источникам, «Колин Пауэлл провёл по крайней мере одну встречу с Педро Кармона в Боготе в декабре 2002», во время венесуэльской всеобщей забастовки 2002-2003. |