Английский - русский
Перевод слова Carlow

Перевод carlow с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Карлоу (примеров 15)
His support cost him the nomination as Tory MP for County Carlow in 1852. Его поддержка стоила ему назначения членов парламента от партии Тори в графстве Карлоу в 1852 году.
In 1225 he founded the Dominican Priory of the Holy Trinity in Kilkenny and began the construction of Carlow and Ferns castles. В 1225 году Уильям Маршал основал доминиканский монастырь Святой Троицы в Килкенни и начал строительство замков Карлоу и Фернс.
Look, the Carlow hotel, they just opened in Portland and I figure that we could try it out for the weekend. Смотри, отель Карлоу, только что открылся в Портленде и я полагаю, что мы могли бы выбраться туда на выходные.
The last grey wolf in Ireland was killed by John Watson of Ballydarton on the slopes of Mount Leinster, County Carlow in 1786. Последний волк в Ирландии был убит Джоном Уотсоном Беллидартоном (Ballydarton), в графстве Карлоу в 1786 году.
Dispatch, this is 1519 we're heading to 1290 Carlaw. We need backup. Диспетчер, это экипаж 1519, мы едем по адресу 1290 Карлоу, нужно подкрепление.
Больше примеров...
Карлоу (примеров 15)
Look, the Carlow hotel, they just opened in Portland and I figure that we could try it out for the weekend. Смотри, отель Карлоу, только что открылся в Портленде и я полагаю, что мы могли бы выбраться туда на выходные.
In 1849 he was appointed second poor-law commissioner, but resigned in 1852 and successfully contested the Carlow County constituency in the Liberal interest. В 1849 году Болла назначили вторым комиссаром по надзору за бедными, но он вновь подал в отставку в 1852 году выиграл выборы в Карлоу от Либеральной партии. constituency in the Liberal interest.
The last grey wolf in Ireland was killed by John Watson of Ballydarton on the slopes of Mount Leinster, County Carlow in 1786. Последний волк в Ирландии был убит Джоном Уотсоном Беллидартоном (Ballydarton), в графстве Карлоу в 1786 году.
He is the son of George Lionel Seymour Dawson-Damer, Viscount Carlow, proprietor of the Corvinus Press, who was killed in action in 1944. Он является сыном Джорджа Сеймура Лайонела Доусона-Дамера, виконта Карлоу, собственник типографии «Corvinus Press», который погиб на фронте в 1944 году.
Okay, so that's Queen and Carlaw. Так, это пересечение Квин и Карлоу.
Больше примеров...