(Signed) Emilio J. CARDENAS (Argentina) | Эмилио Х. КАРДЕНАС (Аргентина) |
Well, Elena Cardenas might disagree with you... if she still could. | Ну, Елена Карденас с тобой не согласилась бы... если бы ещё могла. |
Mr. Arias Cardenas said any new methodology for calculating the scale of assessments should be in keeping with the spirit of the Charter and the rules of procedure of the General Assembly, in particular with regard to capacity to pay. | Г-н Ариас Карденас говорит, что любая новая методология построения шкалы взносов должна учитывать дух Устава и правила процедуры Генеральной Ассамблеи, в частности в том, что касается платежеспособности. |
Hans Hansell informed the meeting Butterly would take the position servicing the CSG as of 1 October 2001. Rocio Cardenas would be taking one year's leave of absence as of 22 September 2001. Tauno Kangur was temporarily moving to the Statistics Division. | Ханс Ханселл проинформировал совещание о том, что с 1 октября 2001 года работу по обслуживанию РГС будет выполнять г-н Том Баттерли. Росио Карденас с 22 сентября 2001 года будет находиться в отпуске сроком на один год. Тауно Кангур временно переводится в Отдел статистики. |
(Signed) Emilio J. CARDENAS (Signed) Robert R. FOWLER | Эмилио Х. КАРДЕНАС Роберт Р. ФАУЛЕР |
Mr. CARDENAS (Argentina) said the item under discussion was basically a result of the following circumstances. | Г-н КАРДЕНАС (Аргентина) отмечает, что данный вопрос обязан своим рассмотрением главным образом следующим обстоятельствам. |
The man I took that off of murdered Elena Cardenas. | Человек, у которого я это забрал убил Елену Карденас. |
Mr. CARDENAS (Argentina) noted with satisfaction the growing interest of Member States and international organizations in participating as observers in the work of the Special Committee. | Г-н КАРДЕНАС (Аргентина) с удовлетворением отмечает растущий интерес государств-членов и международных организаций к участию в работе Специального комитета в качестве наблюдателей. |
This way, Mrs. Cardenas. | Сюда, Миссис Карденас. |
(Signed) Emilio J. CARDENAS (Signed) Robert R. FOWLER | Эмилио Х. КАРДЕНАС Роберт Р. ФАУЛЕР |
The Arechabala family founded a distillery in Cardenas, Cuba in 1878. | Семья Аречабала основала винокурню в Карденасе в 1878 году. |
Here in Cardenas, you are close to Havana... but very far away. | Здесь в Карденасе, вы рядом с Гаваной... но и очень далеко. |
As everyone is well aware, the flag was first raised in the town Cardenas in 1850, when Venezuelan general and mason Narciso Lopez took an abortive attempt to liberate the island from colonizers. | Как известно, флаг был впервые поднят в городе Карденасе, в 1850 году, когда венесуэльский генерал и масон Нарсисо Лопес предпринял неудачную попытку освобождения острова от колонизаторов. |