| My holiday is just caprice... a mad joke I play with life. | Мой выходной - это лишь каприз... безумная шутка, которую я играю с жизнью. |
| Tubbs and I'll check out "Caprice". | Мы с Таббсом проверим "Каприз". |
| You're Mr. Caprice. | Вы - месье Каприз. |
| Don't be embarrassed, Madame Caprice. | мадам Каприз. Ничего постыдного! |
| It's on Samson, half block, silver Caprice. | Дружище, она на Сэнсоме, это рядом, серебристый "Каприз". |
| That's not a Caprice panel, boss. | Это панель не от Каприс, шеф. |
| What kind of car, a Caprice? | Какая машина, каприс? |
| Forget Nika and call Caprice! | Забудь Нику и позвони Каприс! |
| The similar Holden Statesman, which was also introduced in 1990 as a model below the Caprice, was discontinued in September 2010. | Похожий Holden Statesman, также появившийся в 1990 году как модель классом ниже, нежели Каприс, перестал выпускаться в сентябре 2010 года. |
| I'll meet you at the caprice. | Встретимся в "Каприс". |
| Without this conviction the letter of the law is nothing but a mask for bureaucratic caprice and authoritarian will. | Без этого убеждения буква закона является ничем иным, как маской для бюрократических прихотей и деспотизма. |
| But both because it is so complex, and because it needs to be done right - the consequences of failure, neglect or caprice being so enormous - we have to be constantly self-critical. | Однако с учетом сложного характера этой задачи и того факта, что она должна быть выполнена должным образом, несмотря на последствия неудач, невнимания или прихотей; нам необходимо постоянно проявлять самокритичность. |
| The Statesman HX de Ville and Caprice models were released in July 1976. | Модели Statesman HX de Ville и Caprice были представлены в июле 1976 года. |
| The hotel's Caprice Restaurant and Lounge Bar have fast made a name on the local social scene. | Ресторан и лаундж-бар отеля Caprice быстро завоевал популярность у местных жителей. |
| Released in May 1980, the WB series was offered in Statesman de Ville and Statesman Caprice models. | Появившаяся в мае 1980 года, серия WB была предложена в комплектациях Statesman de Ville и Statesman Caprice. |
| Some say the car was named after Caprice Chapman, daughter of auto executive and influential Indy-car official James P. Chapman. | По другой версии, модель была названа именем Кэприс Чепмэн (Caprice Chapman), дочери Джеймса П. Чепмэна (James P. Champan), влиятельного чиновника в дирекции чемпионата The IndyCar Series. |
| She lives in London where she runs her company, By Caprice. | В настоящее время проживает в Лондоне, где управляет своей компанией Ву Caprice Lingerie. |
| Caprice didn't exist in 1962, Rodney. | Кэприс не существовал в 1962, Родни. |
| You sure you didn't put a Caprice lid on this one? | Уверен, что не не одногодки с Кэприс? |
| I hear she stays at the '86 Caprice. | Я слышал, что она живёт в Шевроле Кэприс 86 года выпуска. |
| Some say the car was named after Caprice Chapman, daughter of auto executive and influential Indy-car official James P. Chapman. | По другой версии, модель была названа именем Кэприс Чепмэн (Caprice Chapman), дочери Джеймса П. Чепмэна (James P. Champan), влиятельного чиновника в дирекции чемпионата The IndyCar Series. |
| My aide, Caprice. | Моя помощница, Каприче. |
| And are you and Caprice an item? | А вы и Каприче вместе? |